皆大歡喜 第三幕 第四場

林中的另一部分

羅瑟琳及西莉婭上。

羅瑟琳 別跟我講話;我一定要哭。

西莉婭 你就哭吧;可是你還得想一想男人是不該流眼淚的。

羅瑟琳 但我豈不是有應該哭的理由嗎?

西莉婭 理由是再充分也沒有的了;所以你哭吧。

羅瑟琳 瞧他的頭發的顏色,就可以看出來他是個壞東西。

西莉婭 比猶大的頭發顏色略為深些;他的接吻就是猶大一脈相傳下來的。

羅瑟琳 憑良心說一句,他的頭發顏色很好。

西莉婭 那顏色好極了;栗色是最好的顏色。

羅瑟琳 他的接吻神聖得就像聖餐麵包觸到唇邊一樣。

西莉婭 他買來了一對狄安娜用過的嘴唇;一個凜若冰霜的尼姑也不會吻得像他那樣虔誠;他的嘴唇裏就有著冷冰冰的貞潔。

羅瑟琳 可是他為什麽發誓說今天早上要來,卻偏偏不來呢?

西莉婭 不用說,他這人沒有半分真心。

羅瑟琳 你是這樣想嗎?

西莉婭 是的。我想他不是個扒兒手,也不是個盜馬賊;可是要說起他的愛情的真不真來,那麽我想他就像一隻蓋好了的空杯子,或是一枚蛀空了的硬殼果一樣空心。

羅瑟琳 他的戀愛不是真心嗎?

西莉婭 他在戀愛的時候,他是真心的;可是我以為他並不在戀愛。

羅瑟琳 你不是聽見他發誓說他的的確確在戀愛嗎?

西莉婭 從前說是,現在卻不一定是;而且情人們發的誓,是和堂倌嘴裏的話一樣靠不住的,他們都是慣報虛賬的家夥。他在這兒樹林子裏跟公爵你的父親在一塊兒呢。

羅瑟琳 昨天我碰見公爵,跟他談了好久。他問我的父母是怎樣的人;我對他說,我的父母跟他一樣高貴;他大笑著讓我走了。可是我們現在有像奧蘭多這麽一個人,還要談父親做什麽呢?

西莉婭 啊,好一個出色的人!他寫得一手好詩,講得一口漂亮話,發著動聽的誓,再堂而皇之地毀了誓,同時碎了他情人的心;正如一個拙劣的槍手,騎在馬上一麵歪,像一頭好鵝一樣把他的槍杆折斷了。但是年輕人憑著血氣和癡勁做出來的事,總是很出色的。——誰來了?

柯林上。

柯林 姑娘和大官人,你們不是常常問起那個害相思病的牧人,那天你們不是看見他和我坐在草地上,稱讚著他的情人,那個盛氣淩人的牧羊女嗎?

西莉婭 嗯,他怎樣啦?

柯林 要是你們想看一本認真扮演的好戲,一麵是因為情癡而容顏慘白,一麵是因為傲慢而滿臉緋紅;隻要稍走幾步路,我可以領你們去,看一個痛快。

羅瑟琳 啊!來,讓我們去吧。在戀愛中的人,歡喜看人家相戀。帶我們去看;我將要在他們的戲文裏當一名重要的角色。(同下。)