阿希禮念完了祈禱詞,把他那雙悲傷的灰眼睛睜得大大的,望著那群人。停頓了一下後,他的目光同威爾的接觸上了,他說院“在場的有哪一位想要說幾句?”

    塔爾頓太太神情緊張地扭動著身子,可是不等她有所行動,威爾巳笨拙地走到前麵,站在了棺材的一頭,開始說話了。

    “朋友們,”他用單調乏力的聲音開始說,“也許你們以為我變得自高自大了,竟然第一個出來說話一大約一年以前,我還壓根兒不認識奧哈拉先生,而你們都跟他相識有二十年了,或者更長。

    不過,在此我提出一個理由。如果他能多活一個來月的話,我就會有權利管他叫爸了。”

    人群中響起一陣驚訝的聲音。他們都很有教養,不至於低聲議論,可是他們都轉過身,盯著卡麗恩垂下的頭看。人人都知道他默默地愛著她。威爾看到所有的眼睛都朝那個方麵看,便繼續說下去,好像壓根兒沒注意到似的。

    “隻要神父從亞特蘭大一來,我就要和蘇埃倫小姐結婚,所以我認為也許這是我有權利第一個講話的原因。”

    他最後那些話還沒說完,人群中就響起一陣輕微的鬧哄哄的聲音,那是一陣好像蜜蜂發出的憤怒嗡嗡聲。聲音中透出氣憤和失望。人人都喜歡威爾,人人都因他為塔拉莊園幹的那些事而尊敬他。人人都知道他對卡麗恩的愛慕,所以當聽到這個消息:他要跟這一帶最差勁的姑娘結婚,大家心裏實在惱火。好人威爾竟要跟性子古怪、賊頭賊腦的蘇埃倫·奧哈拉結婚!

    有那麽一會兒,氣氛緊張。塔爾頓太太的眼睛開始冒出怒火,她的嘴唇在動,並發出無聲的話來。在一片寂靜中,可以聽見麥克雷老頭用響亮的聲音在讓他的孫子告訴他威爾說了些什麽。麵對著他們,威爾仍然臉色溫和,可是他那雙淡藍的眼睛裏卻流露出一種表情,表明他諒他們也不敢說他未來妻子的一句壞話。有一會兒,人們在對威爾的好感和對蘇埃倫的輕蔑之間相持不下。結果,威爾贏了。他繼續說下去,好像剛才的停頓是挺自然的事。

    “我跟你們大夥兒不一樣,我從來沒見過全盛時代的奧哈拉先生。我所認識的是一位極好的老先生,就是思維有一點兒糊塗。可是我聽你們大家講過他從前是什麽模樣。這話我要說:他是位戰鬥的愛爾蘭人,是南方的紳士,而且是極端忠誠的南部邦聯的支持者。他集那麽多優點於一身,不可能找到比他更好的人了。我們也不可能再見到許多像他這樣的人了,因為培養他那樣的人的時代和他一樣死掉了。他出生在國外,可是今天在這兒下葬的這個人比我們任何一個來送葬的人更是一個佐治亞人。他和我們一樣生活,他愛我們的土地,歸根結蒂地說,他跟士兵們一樣,是為我們的事業而死的。他是我們的一員,我們所有的優點和缺點他都有,我們具有的優勢和劣勢他也都有。他的優點和我們一樣,那就是說,一旦下定了決心,沒有人能阻攔他,他一點也不怕穿著皮靴的士兵。任何外部力量都不能夠讓他屈服。

    “英國政府要絞死他,他不怕。他匆匆出走,離開了家。來到這個國家後,窮困潦倒,他也不怕。他去幹活兒,掙到了錢。他闖到了這一帶,當時這兒幾乎是荒野,印第安人剛被攆走。他在荒野上開辟了一個大莊園。戰爭爆發後,他的錢開始變少了,他不怕再過窮日子。北軍到了塔拉莊園,可能會燒死他,或者把他殺掉,他一點也不慌,也沒有屈服。他堅持自己的立場,寸步不讓。這就是我為什麽說他的優點和我們的一樣的理由。任何外部力量都不能夠讓我們任何人屈服。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>