花未眠

006日本文學的美(3)(1/2)

開啟AI情感朗讀功能。歡迎大家點擊體驗!

    第六集平安王朝的男人們並不遜於宮廷文學的女人們,甚至可以說他們很卓越,他們的創作可以超越女人們,這在今天一目了然。

    比如說書到平安王朝,男性的書法流傳相當多,有時在茶室裏就能看到掛在壁刊內的珍貴的合格斷片。

    被稱為三筆的撮額天皇詭異事和空海弘法大師,還有稱為三季的小野道風、藤原佐理和藤原行程等,皆為平安王朝的善書者,而且日本古今沒有出現過超越這些人的書道家。

    但是與平安王朝開始時的三筆相比較,接近於王朝文學極盛時期的三季之數,以便成為明顯的和風與日本風格。

    季冠之、藤原公認等也是善書者,其筆記多由流傳連綿體的假明書寫,可以稱之為日本美的極限,出現了眾多這樣的善熟者,平安王朝出現了易於表達日本語發音的假名,或者說假名體已經定型,並且使得合文文學走向極盛,同時也使得假明書道走向極盛。

    然而文學方麵女性多有優秀之作,但值得一觀的女性書到作品卻不見流傳下來,雖有稱為子世不知彼的合格斷片,但總覺得有些可疑。

    亦或正因為沒有平安王朝女流之書才會姑且保留子世不知書吧。

    平安王朝姑且不論,緊接著奈梁朝隨著中國文化的進入,開始模仿唐朝文化,正如明治百年後的今日日本文化借助於西方文化一樣,平安王朝的文化也借助於中國唐朝文化。

    不過這裏值得考慮的是,平安王朝的文化是如何移入或如何模仿中國文化的?

    我因為關於中國文化的知識太貧乏,隻能有賴於學者和研究家的見解。

    但是,即便基於我的直接的感觸,對於中國的莊嚴偉大的文化,是真正日本式的吸收移入了嗎?

    是真正日本式的模擬仿製了嗎?

    對此我抱有極大的懷疑。

    從一開始就加以日本風格的吸入,就是說按照日本之喜好而學習,不久就將變得日本化起來。

    看看平安王朝的美術,就會很快明白。

    建築、雕刻、工藝、繪畫進皆如此。

    例如書道那些三筆之書,雖然不及中國大書家,但已經創造出日本式的美感來了,這是確定無疑的。

    到了連綿體假明書寫形式至盛行時起,所表達的日本之美,以為古今東西無可類比。

    平安王朝的假明書體優雅典麗,纖細至極,但不可忽視那種流動的文字線條中所蘊含的崇高的品格和蒼勁的力量。

    隨著時代的推移,或出現形態走樣之痞而品格低下,或固守於柯舊,綿軟無力。

    平安王朝之後,也有禪、僧等寫的精神崇高的書,但是日本風格的書體之美,大致於千年之間,終於能趕上平安王朝時代。

    我沒有機會閱讀平安王朝的文學,也曾這樣想過,也想過女子的頭發。

    日本女人的頭發既黑且長又豐盛,但女人頭發最長者當是平安王朝宮廷的女子。

    因此想臆想平安王朝對中國文化的移入與模仿,僅次於明治百年對西方文化的移入與模仿。

    不正相反,我們反思今日對西方文化的接受,再看看過去對中國文化的接受,由於時代顯著不同,也許不足以用來參考,也有可以參考的西方莊嚴而偉大的文化,尤其是精神方麵。

    明治百年真正一入真正模仿了嗎?

    這個問題不是依舊大可懷疑嗎?

    從一開始就進行日本風格的吸收,按照日本風格的愛好而學習了嗎?

    我想強調的是,吸收也好,學習也好,實際上有些方麵都未能徹底做到。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

加入書架
點擊添加LINE 微風小說官網賬號
(可催更及找書)