唐風唐韻:唐詩三百首精選

五言律詩(1/5)

    《述異記》reference_book_ids":[7243076069740252195]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":890,"end_element_index":0,"end_element_offset":63,"start_container_index":890,"start_element_index":0,"start_element_offset":59},"quote_content":"《楚辭》reference_book_ids":[7071200621746981896,6874386773061929992,7267077381741874233]}],"892":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":892,"end_element_index":0,"end_element_offset":16,"start_container_index":892,"start_element_index":0,"start_element_offset":12},"quote_content":"《九歌》reference_book_ids":[7003282694054349861]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":892,"end_element_index":0,"end_element_offset":23,"start_container_index":892,"start_element_index":0,"start_element_offset":18},"quote_content":"《雲中君》reference_book_ids":[7116414680389651463]}],"561":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":561,"end_element_index":0,"end_element_offset":27,"start_container_index":561,"start_element_index":0,"start_element_offset":22},"quote_content":"《江南曲》reference_book_ids":[7147221500225915943]}],"962":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":962,"end_element_index":0,"end_element_offset":35,"start_container_index":962,"start_element_index":0,"start_element_offset":31},"quote_content":"《茶經》reference_book_ids":[7236253131133160509,7261897841277144099,7148737651426741262,7219188783244119101,7257081676759567423,6959122744688544804]}],"161":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":161,"end_element_index":0,"end_element_offset":18,"start_container_index":161,"start_element_index":0,"start_element_offset":13},"quote_content":"《贈汪倫》reference_book_ids":[7255512515138817043]}]},"author_speak":"code":0,"press_status":1,"content":"  經魯祭孔子而歎之 唐玄宗

    夫子何為者,棲棲一代中[1]。

    地猶鄹氏邑[2],宅即魯王宮。

    歎鳳嗟身否[3],傷麟怨道窮[4]。

    今看兩楹奠[5],當與夢時同。

    注釋

    [1]棲棲:忙碌不安的樣子,形容孔子四方奔走,無處安身。

    [2]鄹(zōu):同鄒,春秋時魯地,在今山東曲阜縣東南。孔子父叔梁紇曾為鄹邑大夫。

    [3]歎鳳:《論語·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!” 否:不順。

    [4]傷麟:《史記孔子世家》載:魯國人捕獲到一隻麟,孔子流淚歎道:“麟出而死,吾道窮也。”

    [5]兩楹(yíng)奠:《禮記·檀弓上》:孔子曰:“餘疇昔之夜,夢坐奠於兩楹之間。”殷製,人死後,靈柩停於兩楹之間,是很隆重的祭奠之禮。孔子夢此,故推斷自己是殷周後人,且死後會受到人們的尊重。

    簡析

    唐開元十三年(725),唐玄宗到泰山,行封禪大典,回京途中經過曲阜“幸孔子宅致祭”,因賦此詩,“感歎”孔子的際遇。詩隻選擇孔子棲遑不遇的一麵,簡單幾句就概括了其生活的複雜坎坷,同時也讚頌了孔子“知其不可為而為之”的用世精神。唐玄宗多才多藝,通音樂、擅書法、工詩能文,而且一向崇尚經術、摒棄浮華,注意改革學風,對盛唐質樸文風的形成起了一定作用。

    望月懷遠 張九齡

    海上生明月,天涯共此時。

    情人怨遙夜,竟夕起相思。

    滅燭憐光滿[1],披衣覺露滋。

    不堪盈手贈[2],還寢夢佳期。

    注釋

    [1]憐光滿:愛惜滿屋的月光。

    [2]盈手:雙手捧滿之意。

    簡析

    這首詩是望月懷思的名篇,情景交融。詩人望見明月,勾起兩地相思之苦,竟夕難眠,又覺得還是隻有在夢境中才能相見,描繪出了深深的懷遠之情。全詩意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語言明快鏗鏘,細細品味,餘味無窮。“海上生明月,天涯共此時”也成為千古佳句,傳誦不絕。

    送杜少府之任蜀州王勃

    城闕輔三秦[1],風煙望五津[2]。

    與君離別意,同是宦遊人。

    海內存知己,天涯若比鄰。

    無為在歧路,兒女共沾巾。

    注釋

    [1]三秦:今陝西地區,古為秦國,項羽在滅秦後,曾將秦地分為雍、塞、瞿三國,稱三秦。

    [2]五津:長江在蜀地的五大渡口,分別是白華津、萬裏津、江首津、涉頭津、江南津。

    簡析

    這是王勃的一首贈別名作,它和一般送別詩的傷感情調迥然不同,蘊含一種奮發有為的精神。詩中第五、六兩句使友情升華到更高的境界,成為千古絕唱,有口皆碑。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達,一洗古送別詩中的悲涼淒愴之氣。在對仗上卻和後來標準的五律有異,即首聯對仗,頷聯散行。這正表明初唐律詩還沒有定型的特點。

    在獄詠蟬 並序 駱賓王

    餘禁所禁垣西,是法廳事也[1],有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹[2],而聽訟斯在,即周召伯之甘棠[3]。每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嚐聞[4]。豈人心異於曩時[5],將蟲響悲於前聽。嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數;應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知[6]。仆失路艱虞[7],遭時徽纆[8]。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲[9],悟平反之已奏;見螳螂之抱影[10],怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應[11],哀弱羽之飄零;道寄人知,憫餘聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂雲爾[12]。

    西陸蟬聲唱[13],南冠客思深[14]。

    不堪玄鬢影[15],來對白頭吟。

    露重飛難進,風多響易沉。

    無人信高潔,誰為表予心。

    注釋

    [1]法廳事:一作“法曹廳事”,法官審理罪犯的公堂。

    [2]殷仲文之古樹:東晉殷仲文見大司馬桓溫府中老槐樹,歎曰:“此樹婆娑,無複生意。”後借以歎不得誌。

    [3]周召伯之甘棠:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠下斷案,後人相戒不要損傷這樹。

    [4]有切嚐聞:比以前聽到的更淒切。

    [5]曩(nǎng)時:以前。

    [6]清畏人知:形容品德高尚,清廉而恐人知道。

    [7]仆:自稱。失路:指仕途受挫。艱虞:艱難憂患。

    [8]徽纆(mò):綁犯人的繩索,此指被囚禁。

    [9]蟪蛄:即寒蟬。

    [10]螳螂抱影:據《說苑·正諫》,蟬居高飲露,螳螂委身以捕蟬。指仍然有人要陷害自己。

    [11]庶:希望。情沿物應:情感與自然界事物相對應。

    [12]這句是說,不是為了文辭之美,而是用它聊表幽憂而已。雲爾:語末助詞,猶“如此而已”。

    [13]西陸:指秋天。《隋書·天文誌》載“日循黃道東行,……行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”

    [14]南冠:楚國人的帽子,這裏是囚犯的代稱。《左傳·成公九年》載楚人鍾儀戴南冠被囚於晉軍,故有此說。

    [15]玄鬢:指蟬。古代婦女將鬢發梳為蟬翼狀,稱之蟬鬢。這裏反以蟬鬢稱蟬。

    簡析

    駱賓王是初唐詩人,與王勃、楊炯、盧照鄰合稱“初唐四傑”,曾草擬過《討武曌檄》,武則天讀後都責怪宰相失此人才。這首詩是駱賓王身陷囹圄之作。唐高宗儀鳳三年(678),屈居下僚十八年,剛升為侍禦史的駱賓王因事下獄。從詩的尾聯“無人信高潔,誰為表予心”來看,顯然是受人誣陷。聞一多先生說,駱賓王“天生一副俠骨,專喜歡管閑事,打抱不平,殺人報仇、革命、幫癡心女子打負心漢”(《宮體詩的自贖》)。他敢抗上司、敢動刀筆,對方自然以種種因由加以報複,遂至下獄。由此駱賓王才在獄中寫下這首詩,以蟬的高潔為自己力辯。

    和晉陵陸丞早春遊望[1] 杜審言

    獨有宦遊人[2],偏驚物候新[3]。

    雲霞出海曙,梅柳渡江春。

    淑氣催黃鳥[4],晴光轉綠蘋。

    忽聞歌古調[5],歸思欲沾巾。

    注釋

    [1]和(hè):指用詩應答。晉陵:現江蘇省常州市。

    [2]宦遊人:離家作官的人。

    [3]物候:指自然界的季節、氣象變化。

    [4]淑氣:和暖的天氣。

    [5]古調:指陸丞相寫的詩,即題目中的《早春遊望》。

    簡析

    杜審言是大詩人杜甫的祖父,唐高宗鹹亨進士,官做得不大,但詩寫得好,杜甫也引以為豪。此詩是唱和詩,原唱是晉陵陸丞作的《早春遊望》。詩人因物感興,即景生情,借此詩描寫自己宦遊他鄉、春光滿地不能歸省的傷情。詩采用擬人手法,寫江南早春,曆曆如畫。構思縝密,字字錘煉,對仗工整,可看出唐近體詩的五律已經基本定型。

    雜詩 沈佺期

    聞道黃龍戍[1],頻年不解兵。

    可憐閨裏月,長在漢家營。

    少婦今春意,良人昨夜情。

    誰能將旗鼓,一為取龍城[2]。

    注釋

    [1]黃龍:地名,在今遼寧開源市西北。

    [2]龍城:古時匈奴祭天的地方,在今蒙古人民共和國境內,這裏借指敵方要塞。

    簡析

    沈佺期是初唐詩人,進士及第,曾因受賄入獄,還因諂附張易之被流放,人多薄其為人而肯定其詩地位。以上這首詩是一首反戰詩,也是沈佺期的傳世名作。詩人運用對比手法,表達了少婦渴望遠征的丈夫早日回家團聚的心情,想象豐富,聲調優美,感情充沛。特別是寫閨中少婦和征人相互思念的兩聯“可憐閨裏月,長在漢家營”,構思奇巧,以月為媒介寫兩地親人共月相思之情。末句突出表達了征夫和思婦的心願:希望有良將帶兵,一舉克敵,使家人早日團圓,過上和平寧靜的生活。情調淒愴,但不消極;語淺意深,耐人尋味。

    題大庚嶺北驛[1] 宋之問

    陽月南飛雁[2],傳聞至此回。

    我行殊未已[3],何日複歸來。

    江靜潮初落,林昏瘴不開[4]。

    明朝望鄉處,應見隴頭梅[5]。

    注釋

    [1]大庾(yǔ)嶺:在今江西省大庾縣南,為五嶺之一。

    [2]陽月:陰曆十月。

    [3]殊未已:還沒有停止。

    [4]瘴(zhàng):南方山林間濕熱鬱蒸之氣。

    [5]隴頭梅:大庾嶺上多梅,故又稱梅嶺。因該地氣候濕暖,所以十月即開梅花。

    簡析

    宋之問並非出身高門,但在多才多藝的父親的引導下勤奮好學,少年便出名。他與沈佺期並稱“沈宋”,二人是好友,也都是當時的宮廷文人。武周時期,不僅扈從武後朝會遊豫,而且奉承武後近幸的媚臣外戚宴樂優遊,自覺不自覺地陷入統治集團內部爭權奪利的政治漩渦中。唐中宗年間的政治動蕩及個人寵辱無常的經曆,使宋之問感觸良深,遂由朽爛陳腐的宮廷來到清新秀麗的水鄉,開始滌淨心靈,升華境界。

    該詩是詩人在被貶嶺南途經大庚嶺時所作。首句就用鴻雁飛到這裏也要折回,極狀謫途的艱險和不如大雁還能轉飛回去的痛苦心情;最後兩句由寫景轉為抒情,暗祈能見到紅梅采寄回鄉,以安慰親人,情真意切,柔婉動人。

    次北固山下[1] 王灣

    客路青山下[2],行舟綠水前。

    潮平兩岸闊,風正一帆懸。

    海日生殘夜,江春入舊年。

    鄉書何處達,歸雁洛陽邊。

    注釋

    [1]次:住宿,這裏指船停泊。北固山:在今江蘇省鎮江市北,三麵臨江,形勢險固,因以為名。

    [2]客路:旅途。

    簡析

    詩人王灣是洛陽人,開元初年詩人。他一生中“嚐往來吳楚間”,被江南清麗山水所傾倒,並受到當時吳中詩人清秀詩風的影響,寫下了一些歌詠江南山水的作品,《次北固山下》就是其中最著名的一首。時值冬盡春來,詩人由楚入吳,在沿江東行途中泊舟於江蘇鎮江北固山下,麵對江南景色,置身水路孤舟,感受時光流逝,油然而生別緒鄉思,遂作此詩。其中“海日生殘夜,江春入舊年”兩句,得到當時宰相張說(yuè)的極度讚賞,並親自書寫懸掛於宰相政事堂上,作為文人學士學習的典範,其所表現的那種壯闊高朗的境象對盛唐詩壇產生了重要影響,也被後人視為盛唐氣象的標誌。

    破山寺後禪院[1] 常建

    清晨入古寺,初日照高林。

    曲徑通幽處,禪房花木深。

    山光悅鳥性,潭影空人心[2]。

    萬籟此俱寂,唯聞鍾磬音。

    注釋

    [1]破山寺:即興福寺,在今江蘇省常熟市虞山北嶺下。

    [2]空:使……空明,形容詞用作動詞。

    簡析

    常建是開元年間與王昌齡同榜的進士,一生仕宦不得意,耿介自守,交遊無顯貴,曾與王昌齡有文字相酬。其詩長於五言,多寫山林、寺觀,意境清迥,語言洗煉自然,藝術上有獨特造詣。這首詩寫古寺清晨的寧靜,寄托自己遁世情懷。意境尤其靜淨清幽,使人讀後也受了禪心的感染。

    寄左省杜拾遺[1] 岑參

    聯步趨丹陛[2],分曹限紫微[3]。

    曉隨天仗入[4],暮惹禦香歸[5]。

    白發悲花落,青雲羨鳥飛。

    聖朝無闕事[6],自覺諫書稀。

    注釋

    [1]左省杜拾遺:即杜甫。左省即門下省,杜甫曾任左拾遺。

    [2]聯步:同步,一起走。

    [3]分曹:分班的意思,曹指官署。時岑參為右補闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。

    [4]天仗:皇家的儀仗。

    [5]惹:沾染。

    [6]闕:通“缺”,過失、不完美之意。補闕和拾遺都是諫官,因有後句的說法。

    簡析

    唐肅宗至德二年(757),岑參由杜甫推薦而任右補闕,次年寫此詩。詩是投贈友人杜甫的。先寫諫議官的官場生活,然後自傷遲暮,無法盡力。筆法隱晦、曲折地抒發內心之憂憤,表麵是歌頌聖明,實際上是說:看現在這個樣子,我還有什麽話好說呢。

    贈孟浩然 李白

    吾愛孟夫子,風流天下聞。

    紅顏棄軒冕[1],白首臥鬆雲。

    醉月頻中聖[2],迷花不事君[3]。

    高山安可仰,徒此揖清芬[4]。

    注釋

    [1]紅顏:青少年。

    [2]中(zhòng)聖:“中聖人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為聖人,酒濁者為賢人。這裏的“中”是動詞,同“中暑”之“中”。

    [3]迷花:迷戀花草,指陶醉於自然美景。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

加入書架
別猶豫,趕緊下載微風小說APP!