山這樣爬進/我的窗戶/愛是殘忍的/把我的心帶進/你塵土的光輝裏/我的血液凝成憂鬱的花崗岩/愛是殘忍的。
夜與死亡包圍著它們的國土——/並不是為陽光/星星是無聲的夜語——/被狂潮撕裂的殘忍的愛。
——薩克斯
我的鄉愁和我的愛情/在今天這溫暖的夜晚/又恢複了溫暖的生命/像異國花香一樣香甜。
我的鄉愁和我的愛情/我的一切幸福和不幸/在你奇異的黑眼睛裏/像無言之歌一樣輝映。
我的鄉愁和我的愛情/從世界和塵囂中逃脫/在你黑眼睛裏為自己/建了一座秘密的王座。
——黑塞
我的愛情是一隻靜靜的船/劃著仿佛幻夢一樣的船槳/駛向洶湧澎湃的黑暗的巨浪。
我的愛情是突然閃爍的光/穿過漆黑的沉悶的夜色/仿佛閃電一樣不幸地燒光。
我的愛情是個生病的孩子/在夜間躺在床上左思右想;/死神就站在他的病床之旁。
——黑塞
你的睫毛,長長的/你眼睛的一汪黑泉/讓我沉進裏麵去吧/讓我投入它的深處。
礦工降到了礦坑/搖晃著他的昏燈/搖過礦苗之門/高高照在影牆之上。
看吧,我降了下來/在你的懷裏忘卻/遠處,遠離上麵隆隆聲/是光明是痛苦是白晝。
在田野的邊緣/(風停留著,醉於穀粒)/叢生著高大的荊棘,高大而萎靡/反襯著天空的蔚藍。
把手給我吧/我們願意生長在一起/做一陣風的獵獲物/又如孤單鳥群飛翔。
到夏天去傾聽/微弱雷雨的管風琴/在秋光中且沐於/藍色白晝的岸邊。
有時我們願意站/在暗井的邊緣/去觀看寂靜的深處/去尋找我們的愛情。
或者我們走出去/走出金色林子的陰影/碩然出現在輕抹著/你的額頭的晚霞中。
神聖的憂鬱/永恒之愛的沉默/舉起杯來/請痛飲睡眠。
有一天到了終點/帶黃斑的大海/悄悄地湧進了/九月的港灣。
到上麵去休息/在幹渴的花朵的房子裏/下麵的岩石上有/風在歌唱和哆嗦。
但從高聳到永恒藍色中的/白楊已經落下了/一片褐黃的葉子/正落在你的頸子上。
——海姆
我坐在這裏,等待,等待,——卻無所等待/在善與惡的彼岸,時而欣賞光/時而欣賞影,一切隻不過是消遣/全是湖,全是中午,全是無終點的時間/這時,突然,女友啊!一分為二了——/——查拉圖斯特拉從我身旁走過去了……
——尼采
她約時,曾畫過十字/她怎麽能說謊?/——莫非是隨便跟人跑了/像我的山羊一樣?
誰送她那條綢裙?——/啊,我高傲的女郎?/在這森林裏不是/還住有許多公山羊?
情人的等待是多麽/令人煩躁惱怒!/就像在悶熱的夜間/園中長出毒蘑菇。
愛情害得我憔悴/就像七罪宗——/我簡直什麽不想吃/再會吧,洋蔥!
月亮已落進海裏/星星都無精打采/灰色的黎明到來——/我情願離開世界。
——尼采
我愛過你:也許,這愛情的火焰/還沒有完全在我心裏止熄/可是,別讓這愛情再使你憂煩——/我不願有什麽引起你的悒鬱/我默默地,無望地愛著你/有時苦於羞怯,又為嫉妒暗傷/我愛得那麽溫存,那麽專一;/啊,但願別人愛你也是這樣/
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>