“出處”北宋·歐陽修《文忠集》卷五〇《祭杜祁公文》:“係官在朝,心往神馳,送不臨穴,哭不望帷。”意思是說,在朝為官,身不由己,心神奔向杜公的靈堂,未能親眼看到杜公的下葬,未能親身來到靈堂來痛哭。

明·王叔英《靜學文集·送章輝遠之永州序》:“是以每遇朋友之有遠行者,必為心馳神往。”意思是說,所以每每遇到有朋友遠行,我的心神就隨著朋友一起去了。

“本意”心神飛到(向往的地方)。

“錯例”

1.讓他們在紛擾的現實生活中找到平衡,締造出一個令人心弛神往(心馳神往)的寫意空間。

2.生日音樂的語言是微妙的,給人以強烈的豐富的美感,往往使人心弛神往(心馳神往)。

3.湖南張家界是令國內外遊人心弛神往(心馳神往)的旅遊勝地。

“分析”音同而誤。“馳(chí)”(車馬等、使車馬等)跑得很快,如奔馳、飛馳、風馳電掣等。“馳”與“往”互相呼應。“弛(chí)”,鬆懈,如一張一弛。“弛”不符合成語的意思。