“出處”清·張尚瑗《左傳折諸》卷一三《宋華元克合晉楚之成》:“屈建亦溫文爾雅。”意思是說,屈建態度溫和,舉止斯文。

“本意”態度溫和,舉止文雅。

“錯例”

1.我的浴室需要一款溫文而雅(溫文爾雅)的水晶燈,求推薦一品牌。

2.我覺得“氣宇軒昂”形容的是一個人的氣質,“溫文而雅(溫文爾雅)”形容的是一個人的性格(也可以形容一個人的氣質)。

“分析”音近而誤。“爾(ěr)”,形容詞後綴,如卓爾不群、莞爾而笑。“而(ér)”,連接語意相承的部分,如偉大而艱巨的任務、戰而勝之、取而代之等。

第一個例句,“溫文爾雅”形容人,用來形容燈,不合適。