“出處”宋·釋普濟《五燈會元》卷十六:“見風使舵,正是隨波逐浪。”意思是說,隨著風向的變化而調整船的方向,正是順應著波浪的走勢而調整航向。

“本意”出處中並無貶義。後來比喻隨著形勢的變化而改變自己的誌向,或看別人眼色行事,多含貶義。指投機者的行為。

“錯例”

1.說到見風駛舵(見風使舵),睿睿小朋友很會這一招呢!家人戲稱他為“牆頭草”!

2.陽陽今年才兩歲半多,可是他見風駛舵(見風使舵)的功夫卻已經練成。

3.誠實的人,把生活看作連綿的山峰一座座努力攀登;狡猾的人,把生活看作一艘航船,見風駛舵(見風使舵),把握方向。

“分析”音同而誤。“使(shǐ)”,使用,及物動詞。“駛(shǐ)”,飛快地跑、開動,不及物動詞,所以不能說“駛舵”。