“出處”漢·伏生《尚書大傳·大戰篇》:“愛人者,兼其屋上之烏。”意思是說,因為喜愛某人而兼愛其屋上的烏鴉。

清·邵泰衢《史記疑問》卷下:“狀似孔子,共立為師,愛屋及烏,今乃以其形似即立為師。”據《史記·仲尼弟子列傳》,孔子逝世以後,弟子們非常思念他。有若長得與孔子很相象,弟子們就立他為師。清人邵泰衡在《史記疑問》中對此提出責難:“長得相象,便一起立他為師,就像敬愛那個人而兼愛他屋上的烏鴉一樣,現在卻因為有若長得與孔子相象就立他為師。”邵氏認為孔子的弟子不至於如此愚蠢,有若也不敢如此放肆。

“本意”比喻愛一個人而連帶地關心到跟他有關係的人或物。

“錯例”

1.有人說是盟軍的司令員曾經和海德堡的女孩戀愛過,愛屋及鳥(愛屋及烏),因此,海德堡幸運地保留了下來。

2.汲黯奉武帝命,探問主父偃。主父偃大笑:愛屋及鳥(愛屋及烏)而已!

3.如果他們對某個老師有好感,他們便對這位老師的課感興趣,並分外重視,肯下大氣力,花大功夫學這門課,因而成績卓著。這種現象大概就是我們常說的“愛屋及鳥(愛屋及烏)”吧!

“分析”“烏”與“鳥”表麵看隻差一點,容易筆誤;實際是錯用者不知成語來曆。如果“愛屋及烏”可以換作“愛屋及鳥”,那麽是否又可以換作“愛屋及鵲”“愛屋及鴿”呢?任何成語都有其特定的來曆與出處。