《奧德賽》reference_book_ids":[6885615352370170893,7166429254568119326]}]},"author_speak":"code":0,"press_status":1,"content":" “神之所以把凡人派到世界上來,是為了讓他們漂亮地談話。”
“妙!說得妙,瑪梅丁!再重複一遍,趁著我還沒有忘掉:我要記錄下來。”演說術教師蘭普裏迪烏斯請求道。
他是雅典風靡一時的年輕律師瑪梅丁的朋友和誠摯的崇拜者,從衣袋裏取出一個折疊式蠟版和一支帶尖的鐵棒,準備記錄。
“我說,”瑪梅丁麵帶裝腔作勢的笑容瞧了瞧進晚餐的各位交談者,重新開始說,“我說:‘人們被神派來。’”
“不對,不對,你不是這樣說的,瑪梅丁,”蘭普裏迪烏斯打斷了他,“你說得相當妙:神把凡人派到……”
“對了,我說的是:神把凡人派到世界上來,隻是為了讓他們漂亮地談話。”
“你現在增加了個‘隻是’,結果更妙——‘隻是為了’……”
蘭普裏迪烏斯懷著崇敬的心情記錄下律師的話,把它視為神諭的警句箴言。
這是一次友誼晚餐會,是羅馬元老院議員戈騰西烏斯在自己的年輕而富有的女弟子阿爾西諾亞離比雷埃夫斯港不遠的一處別墅裏舉辦的。
瑪梅丁那一天為給銀行家瓦爾納瓦辯護而發表了著名的演說。任何人都不會懷疑猶太人瓦爾納瓦是個騙子。可是,律師的雄辯才華無須說了,他具有甜美的嗓音,無數愛上了他的女崇拜者中間的一位堅持說:“我從來都不聽瑪梅丁說的話;我不需要知道他說些什麽和說到誰;我僅僅從他說話的聲音裏便得到極大的快樂;尤其是在講話的結尾他的聲音逐漸消失的時候,——簡直不可思議:不是人說話的聲音,而是神聖的瓊漿玉液,是風鳴豎琴的歎息!”
雖然愚蠢的平民百姓把高利貸者瓦爾納瓦稱作“吸血鬼”,說他“吞食孤兒寡母的財產”,雅典的法官們卻欣然宣布瑪梅丁的當事人無罪。律師從猶太人手裏得到五萬銀幣,而在戈騰西烏斯為他舉辦的小小慶祝活動中精神飽滿,興致勃勃。不過他有一種裝病的習慣,要求對他不斷地關懷備至。
“咳,我今天可是太累了,我的朋友們。”他以抱怨的聲音說,“完全病了。阿爾西諾亞在哪裏?”
“馬上就來。阿爾西諾亞剛剛收到亞曆山大裏亞博物館新寄來的物理儀器:她正忙於這個儀器。不過我可以讓人喊她來。”戈騰西烏斯建議說。
“不,不必,”律師漫不經心地說道,“不需要。可是多麽荒唐!年輕的姑娘——也是物理學家!這有什麽共同之處呢?阿裏斯托芬和歐裏庇得斯就曾嘲笑過有學問的婦女。就應該這樣!你的阿爾西諾亞,戈騰西烏斯,可真是個古怪的女人!假如她的雕塑和數學不是這麽好,她就會讓人覺得她……”
他沒有說完,看了看窗外。
“有什麽辦法呢?”戈騰西烏斯回答道,“是個嬌生慣養的孩子。孤兒——沒有父親,也沒有母親。我隻不過是監護人而已,不想在任何方麵拘束她。”
“是的,是的……”
律師已經沒有心思聽了。
“我的朋友們,我感覺……”
“怎麽回事?”有好幾個人都很關心,異口同聲地說道。
“我感覺……我覺得好像有穿堂風!”
“把護窗板關上,你願意嗎?”主人建議道。
“不,不必了。會氣悶的。我的嗓子太疲勞了。後天我還得出庭辯護呢。請給我一個護胸和一個腳墊。我擔心夜間著涼會把嗓子弄啞。”
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>