或許是因為妹妹來了,奧索思念家園的情緒轉濃了,或許是因為讓他的文明朋友看到高龍巴村野的裝束與舉動,心中不大好過,他第二天就宣布預備離幵阿雅佐,回比哀德拉納拉。但他要求上校答應將來上巴斯蒂阿途中,務必到他小莊上盤桓幾天;另一方麵他也答應陪他打麋鹿,山雞,野豬等等。

    動身前一天,奧索不再打獵了,提議到海灣上去散步。他攙著麗第亞小姐的手臂,盡可以自由談話,因為高龍巴留在城裏采辦雜物,上校又隨時走開去打海鷗與海鵝,使路上的人看了好不奇怪,不懂怎麽有人肯為了這種飛禽浪費火藥。

    他們走的是往希臘神廟去的路,欣賞海灣風景最好的所在;但他們都無心觀覽。

    雙方靜默了半晌,甚至有些發僵了,奧索方始開言道:“麗第亞小姐……老實告訴我,你覺得我的妹妹怎麽樣?”

    “我很喜歡她。”麗第亞回答,又笑著補充:“我喜歡她還勝過喜歡你呢,因為她是真正的高斯人,不像你這個野人已經太文明了。”

    “太文明嗎?……唉,你真不知道呢,我自從踏上高斯以後,覺得不由自主的又變得野蠻起來。種種可怕的念頭在胸中騷動,磨得我好苦……所以在我埋入窮鄉僻壤之前,需要和你談談。”

    “先生,你得拿出勇氣來;看你妹妹多麽隱忍,她正是你的好榜樣。”

    “啊!你別上她的當。別以為她隱忍。固然她還沒和我提過一個字,但她每瞧我一眼,我都明白她對我的願望。”

    “她對你有什麽願望呢?”

    “噢!沒有什麽……不過要我試試令尊的槍打人是否和打野味一樣中用。”

    “虧你想得出!你竟這樣的猜度你的妹妹嗎!你明明承認她還什麽都沒對你說過。這完全是你的不對。”

    “要是她心上沒有報複的念頭,她早就和我談到父親了;可是她隻字不提。同時被她認為——當然是毫無根據,我知道,——被她認為殺人犯的姓名,她也可能跟我提到;可是不,她也隻字不提。因為我們高斯人是個很狡猾的民族。我的妹子懂得她還沒把我完全抓在手裏,所以在我還能溜走的時候,不願意把我嚇壞了。一朝帶我到了懸崖邊上,等我失掉了理性,她就會把我往萬丈深淵推下去的。”

    於是他把父親被害的經過,和證明阿穀斯蒂尼有罪的幾個要點,對奈維爾小姐詳細說了一遍。

    他又道:“可是無論什麽話都沒法教高龍巴相信。我從她最後一封信裏看得很清楚。她發誓要向巴裏豈尼一家索命……奈維爾小姐,你看我對你信任到什麽程度……要不是野蠻的教育使她抱著一種成見,認為報仇的事不但應當歸我當家長的擔任,並且與我名譽攸關的話,恐怕巴裏豈尼父子早已不在世界上了。”

    “台拉·雷皮阿先生,你這種說法真是誣蔑你的妹妹了

    “絕對不是。你自己不是說過嗎?她是高斯人……她跟所有的高斯人一般想法。你可知道昨天我為什麽那樣不快活嗎?”

    “不知道,但你近來時常鬱鬱悶悶的……我們初相識的時期,你快活多呢。”

    “昨天我本來挺高興的,比平時高興。我看你對我妹妹這麽好,這麽體諒……不料我和上校坐著小船回來的時候,你知道其中一個船夫跟我說些什麽?他用那種多難聽的土話說:喝!奧斯·安東,你打的野味著實不少,可是你將來會發覺奧朗杜豈沃·巴裏豈尼比你打獵打得更好。”

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>