《詩品》reference_book_ids":[7234783535066778658]}],"23":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":23,"end_element_index":0,"end_element_offset":10,"start_container_index":23,"start_element_index":0,"start_element_offset":6},"quote_content":"《史記》reference_book_ids":[7071200596837010446,7085661452316445733,7267090239162682427,6833642850618444808,6959122730671164446]}],"24":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":24,"end_element_index":0,"end_element_offset":15,"start_container_index":24,"start_element_index":0,"start_element_offset":11},"quote_content":"《史記》reference_book_ids":[7071200596837010446,7085661452316445733,7267090239162682427,6833642850618444808,6959122730671164446]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":24,"end_element_index":0,"end_element_offset":43,"start_container_index":24,"start_element_index":0,"start_element_offset":39},"quote_content":"《史記》reference_book_ids":[7071200596837010446,7085661452316445733,7267090239162682427,6833642850618444808,6959122730671164446]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":24,"end_element_index":0,"end_element_offset":15,"start_container_index":24,"start_element_index":0,"start_element_offset":11},"quote_content":"《史記》reference_book_ids":[7071200596837010446,7085661452316445733,7267090239162682427,6833642850618444808,6959122730671164446]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":24,"end_element_index":0,"end_element_offset":43,"start_container_index":24,"start_element_index":0,"start_element_offset":39},"quote_content":"《史記》reference_book_ids":[7071200596837010446,7085661452316445733,7267090239162682427,6833642850618444808,6959122730671164446]}],"762":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":762,"end_element_index":0,"end_element_offset":24,"start_container_index":762,"start_element_index":0,"start_element_offset":20},"quote_content":"《尚書》reference_book_ids":[7078185085475752973]}],"714":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":714,"end_element_index":0,"end_element_offset":12,"start_container_index":714,"start_element_index":0,"start_element_offset":6},"quote_content":"《桃花源記》reference_book_ids":[6966481848494984206,6656561731864628228,7002853724871724046]}],"236":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":236,"end_element_index":0,"end_element_offset":14,"start_container_index":236,"start_element_index":0,"start_element_offset":10},"quote_content":"《漢書》reference_book_ids":[6833642805068303374,7217736915741576251]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":236,"end_element_index":0,"end_element_offset":26,"start_container_index":236,"start_element_index":0,"start_element_offset":21},"quote_content":"《三國誌》reference_book_ids":[7267090248675363851,6883409163003628557]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":236,"end_element_index":0,"end_element_offset":9,"start_container_index":236,"start_element_index":0,"start_element_offset":5},"quote_content":"《史記》reference_book_ids":[7071200596837010446,7085661452316445733,7267090239162682427,6833642850618444808,6959122730671164446]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":236,"end_element_index":0,"end_element_offset":20,"start_container_index":236,"start_element_index":0,"start_element_offset":15},"quote_content":"《後漢書》reference_book_ids":[6867020903100713992]}],"863":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":863,"end_element_index":0,"end_element_offset":15,"start_container_index":863,"start_element_index":0,"start_element_offset":11},"quote_content":"《漢書》reference_book_ids":[6833642805068303374,7217736915741576251]}]},"author_speak":"code":0,"press_status":1,"content":"  L

    lɑ

    剌lá/là.刺cì

    剌lá/là:①割開,劃開:剌破。/là①違背常情、事理:剌謬、剌戾、乖剌。

    刺cì:①用尖銳的東西插入或戳破:刺客、刺殺、刺傷、刺繡、被刺、行刺。②打聽:刺探。③用尖銳的話指出別人的壞處:諷刺、譏刺。④尖銳像針的東西:刺叢、刺蝟、芒刺、魚刺。⑤像針一樣尖刺:刺激、刺射、刺眼。

    【解析】

    不要把這兩個字寫錯。“剌lá/là”左半邊是一個“束”字;而“刺cì”左半邊是一個“朿”,底下不封口。要注意區分。

    【例句】

    他為了能夠做出像電視那樣的乞丐服,故意用刀子把褲子的一條褲腿剌破一個口子,然後在另一條褲腿上用錐子刺破幾個大洞。

    臘là/xī.蠟là

    臘là/xī:là①古代陰曆十二月的一種祭祀:臘腸、臘會、臘祭、臘日、臘肉。②陰曆十二月:臘月、臘八粥。/xī①幹肉:“噬臘肉,遇毒。”②晾幹:“燃得而臘之以為餌。”

    蠟là:①動物、植物或礦物所產生的油質:蠟版、蠟筆、蠟黃、蠟療、蠟染、蠟人、蠟丸、蠟紙、蠟燭、蜂蠟、石蠟。

    【解析】

    這兩個字的讀音相同,字形相近,但字義不同。“臘”為“月”旁,表幹肉;“蠟”為“蟲”旁,表蜜蜂等動物分泌的油質。

    【例句】

    在臘月裏的一天停電了,鄰居家主動過來送給我們幾支蠟燭,蠟燭雖小,卻讓人感到非常溫暖。

    lɑn

    藍lán.籃lán

    藍lán:①用靛青染成的像晴天的天空一樣的顏色:藍本、藍圖、藍色、藍盈盈、淺藍、蔚藍。②植物名:蓼藍、馬藍、木藍、青出於藍、菘藍。③姓。籃lán:①用藤、竹、柳條編成的用於裝東西的筐:籃子、菜籃子、花籃、藤籃、網籃、竹籃。②架上供投球用的帶網鐵圈:籃球、籃筐、男籃、投籃。

    【解析】

    用植物染成的顏色,以及草名,都和“草”有關,所以這個“藍”字應該是“艸”;表示用竹條製成的盛器。也有用藤條、柳條等編製而成的,或使用枝條編的東西玩的遊戲,因為這些器皿“竹”有關,所以這個“籃”字應該是“”字頭。這兩個字不要寫錯。

    【例句】

    他把自己的籃球染成了天藍色,在籃球場上,他的籃球分外惹人注意。

    【知識講堂】《史記》

    我國第一部紀傳體通史是《史記》(又稱《太史公書》),作者是漢朝的司馬遷,魯迅稱《史記》為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”,有12本紀、30世家、70列傳、10表、8書,共130篇。濫竽充數lànyúchōnɡshù

    濫竽充數:不會吹竽的人混在吹竽的隊伍裏充數。比喻沒有本領的人冒充有本領,次貨冒充好貨。

    【解析】

    這個故事來自於《韓非子.內儲說上》:“齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。”由此可見,“竽”是古代一種簧管樂器。有些人容易錯寫成“濫芋充數”,而“芋”指薯類植物,故這樣寫是錯誤的。

    【例句】

    這家大超市的商品貨真價實,從不濫竽充數。

    lɑnɡ

    浪費lànɡfèi

    浪費:不珍惜,不必要地廢棄。

    【解析】

    “費”是“消耗,用錢財”的意思,而“停止,不再用”,由此可見,“浪費”不能錯寫成“浪廢”。

    【例句】

    他把大把的時間都浪費在了打遊戲機上。

    lenɡ

    冷lěnɡ.泠línɡ

    冷lěnɡ:①溫度低,與“熱”相對:冷藏、冷凍、冷風、冷澀、冷颼颼、冷水、冷天、冷雨、冰冷。②寂靜:冷寂、冷靜、冷落、冷清。③生僻,少見的:冷僻、冷字。④不熱情:冷嘲熱諷、冷淡、冷峻、冷酷無情、冷漠、冷若冰霜、冷語、冷遇。⑤不受歡迎的,沒有人過問的:冷貨、冷門兒。⑥出乎以來的:冷不防、冷然、冷槍、打冷戰。⑦悲觀:心冷身涼。泠línɡ:①清涼:泠風、泠泠、泠然。②姓。

    【解析】

    這兩個字讀音相似,字形相似,字義相似,要注意區分。“冫”是“冰”的本字,字的本義是溫度低;而“氵”的本義是水名。所以,“冷”的含義是溫度低,讓人感覺不是很舒服;而“泠”的意思是像水一樣清涼,讓人感覺很舒服。注意不要寫錯。

    【例句】

    泠泠清風吹拂著她冷若冰霜的麵容,再溫柔的風好像也吹不散她心頭的愁雲。

    【趣味故事】“百無一是”與“自無一是”

    春日,江南才子祝枝山家裏熱鬧非凡,高朋滿座。這些人是被邀請來參加牡丹觀賞大會的。

    大家遊覽過牡丹花園後,回屋入座。邊品茗,邊談論牡丹花。祝枝山提議大家評出花園裏的牡丹之王。眾人一聽,忙拍手叫好。於是一場評王的的討論開始了:有人說紫色的牡丹最為富貴,有人說粉色的牡丹是上品……正在大家議論紛紛之際,唐伯虎突然說:“依我看,園中牡丹百無一是!”這時,眾人突然啞口無言。他們用驚異且疑惑的目光望著唐伯虎:這滿園的牡丹姹紫嫣紅,爭芳鬥豔,你拿到就沒有唐伯虎看的上眼的?

    在一旁的祝枝山領會到唐伯虎的意思,附和著說:“賢弟說的對,自無一是,自無一是!”

    大家都以為這是祝枝山為自己找台階下,故意這麽說的。這時,一位文人道破了唐伯虎和祝枝山的話中真意。原來,“百無一是”和“自無一是”都藏著一個“白”字,二人都是在肯定白牡丹是花中之魁。明白過來的眾人,不僅連聲稱讚。

    “白”是一個象形字,甲骨文和金文中的“白”的字形,看起來都像熊熊燃燒的烈火。因此,“白”有明亮的意思,如“白天”的“白”。

    後來,“白”又引申為清楚、明白的意思。除此之外,“白”還可以表示沒有添加什麽,沒有效果,徒勞無功等。

    甲骨文中的“自”詩歌象形字,畫的就是鼻子。上麵短短的一豎式高高的鼻梁,兩邊是彎彎的曲線,勾勒出鼻子的輪廓。中間是鼻紋,兩旁是鼻翼,下麵是鼻孔。在甲骨文中,“自”的本意就是鼻子。

    “自”被作為第一人稱代詞“自己”後,人們用“鼻”來專指鼻子,而“自”則專用作自稱代詞“自己”。

    li

    禮尚往來lǐshànɡwǎnɡlái

    禮尚往來:禮節上有來有往。

    【解析】

    這裏的“禮”是禮節的意思;“尚”是注重的意思。不要誤把它寫成“禮上往來”。中國乃禮儀之邦,國人十分重視“禮尚往來”,尤其是崇尚那種健康向上的禮儀文化。“禮尚往來”重在“往來”,而有些人誤寫成“禮上往來”則強調了“禮”的作用,“禮”成了衡量“交情深淺”的一種籌碼,這是不正確的交往觀,太過於追求物質了。

    【例句】

    中國是禮儀之邦,崇尚禮尚往來,這是感情的交流,而不是金錢物質的對換。

    裏脊肉lǐjǐròu

    裏脊肉:指豬牛羊等動物脊椎骨兩側的嫰肉。

    【解析】

    “脊”是脊椎的“脊”,而不能寫成肌肉的“肌”。

    【例句】

    媽媽最愛吃的就是炸裏脊肉。

    曆.厲lì

    曆lì:①經過:曆盡甘苦、經曆、來曆、閱曆。②經過了的:曆朝、曆程、曆代、曆次、曆來、曆時、曆史。③遍、完全:曆覽、曆數(shǔ)、曆行、曆問、遊曆。④推算年、月、日和節氣的方法:曆法。厲lì:①嚴格:厲禁、厲行(xínɡ)節約。②嚴肅,猛烈:雷厲風行、厲害、色厲內荏、聲色俱厲、嚴厲。③磨,使鋒利:厲兵秣馬、再接再厲。

    【解析】

    “曆”表示“經過,經過了的,遍,推算年、月、日和節氣的方法”;“厲”表示“嚴格,嚴肅,猛烈,磨”。這兩個字的意義不同,但字形相似,所以不要寫錯。“曆”的裏麵是一個“力”字,“厲”的裏麵是個“萬”字。

    【例句】

    他是個非常厲害的人,曆來都是得理不饒人,整天一副凶橫的樣子。

    勵.礪lì

    勵lì:①勸勉:勵精圖治、勵行、勵誌、獎勵、勉勵。礪lì:①磨刀石,也指磨:礪石、砥礪、磨礪。

    【解析】

    “勵lì”的左半邊是“厲”不是“曆”,不要寫錯。它的右半邊是“力”,則是勸勉使更有力量。“礪”左半邊是個“石”,右半邊是個“厲”,兩個加在一起,就是用石頭越磨越厲害。

    【例句】

    在老師的鼓勵下,曾經失敗過的小明重新鼓起勇氣參加奧林匹克數學競賽,經曆了上次的磨礪,這次參賽,他表現得非常沉穩,終於,他靠冷靜的思考和過人的智慧拿到了第一名的好成績。

    隸lì

    隸lì:①地位底下的受奴役的人,也指古時衙門中的差役:隸卒、奴隸、仆隸、皂隸。②從屬:隸屬。③一種字體:隸書、隸體。

    【解析】

    “隸lì”的上頭要出頭,否則就成了“錄”,注意正確書寫。

    【例句】

    張老師寫得一手漂亮的隸書。

    栗lì

    栗lì:①一種喬木:栗子。

    【解析】

    “栗lì”的下邊是個“木”不是“米”;上邊是個“覀”,不是“西”。

    【例句】

    我家後邊有一片栗子樹,每到秋天都會收獲很多栗子。

    liɑ

    倆liǎ.兩liǎnɡ

    倆liǎ:兩個:夫婦倆、咱倆。

    兩liǎnɡ:數目二。

    【解析】

    它們雖然都有“二”的意思。但使用的時候有區別,如“他們兩個人”,如果用“倆”表達就是“他們倆”,“倆”後邊不能加“個”等量詞,因為它本身就指“兩個”“兩雙”等意思。

    【例句】

    她們倆手裏都拿著兩個蘋果。

    liɑnɡ

    粱.梁liánɡ

    粱liánɡ:①粟的一種優良品種的總稱:黃粱美夢、一枕黃粱。②一種莊稼:高粱。③精美的主食:粱肉、粱糗、膏粱。梁liánɡ:①架在牆上或柱子上的支撐房頂橫木,也泛指水平方向的長條形承重構件:梁上君子、棟梁、房梁。②橋:津梁、橋梁。③器物、身體或其他物體上中間高起的部分:鼻梁、車梁、山梁。④古地名:大梁。⑤中國朝代名:梁朝、梁國。⑥姓。

    【解析】

    這兩個字長得非常相似。第一個“粱”,底下是“米”字,因為這個“粱”是和莊稼有關係;而第二個“梁”底下是個“木”字,因為這個“梁”指的是木頭。不要把它們寫錯。

    【例句】

    沒到秋天,農屋的橫梁上就會掛滿高粱一類的糧食穗。

    兩全其美liǎnɡquánqíměi

    兩全其美:指做一件事顧全到雙方,使兩方麵都得到好處。

    【解析】

    “其”指代“他,他們”,“其”不能寫成整齊的“齊”

    【例句】

    這真是個兩全其美的好主意。

    【奇思妙想】毫無反映

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>