哈姆萊特 第二幕 第一場

    波洛涅斯家中一室

    波洛涅斯及雷奈爾多上。

    波洛涅斯 把這些錢和這封信交給他,雷奈爾多。

    雷奈爾多 是,老爺。

    波洛涅斯 好雷奈爾多,你在沒有去看他以前,最好先探聽探聽他的行為。

    雷奈爾多 老爺,我本來就是這個意思。

    波洛涅斯 很好,很好,好得很。你先給我調查調查有些什麽丹麥人在巴黎,他們是幹什麽的,叫什麽名字,有沒有錢,住在什麽地方,跟哪些人做伴,用度大不大;用這種轉彎抹角的方法,要是你打聽到他們也認識我的兒子,你就可以更進一步,表示你對他也有相當的認識。你可以這樣說:“我知道他的父親和他的朋友,對他也略為有點認識。”你聽見沒有,雷奈爾多?

    雷奈爾多 是,我在留心聽著,老爺。

    波洛涅斯 “對他也略為有點認識,可是,”你可以說,“不怎麽熟悉;不過假如果然是他的話,那麽他是個很放浪的人,有些怎樣怎樣的壞習慣。”說到這裏,你就可以隨便捏造一些關於他的壞話;當然囉,你不能把他說得太不成樣子,那是會損害他的名譽的,這一點你必須注意,可是你不妨舉出一些紈袴子弟們所犯的最普通的浪蕩的行為。

    雷奈爾多 譬如賭錢,老爺。

    波洛涅斯 對了,或是喝酒、鬥劍、賭咒、吵嘴、嫖妓之類,你都可以說。

    雷奈爾多 老爺,那是會損害他的名譽的。

    波洛涅斯 不,不,你可以在言語之間說得輕淡一些。你不能說他公然縱欲,那可不是我的意思;可是你要把他的過失講得那麽巧妙,讓人家聽著好像那不過是行為上的小小的不檢,一個躁急的性格不免會有的發作,一個血氣方剛的少年的一時胡鬧,算不了什麽。

    雷奈爾多 可是老爺——

    波洛涅斯 為什麽叫你做這種事?

    雷奈爾多 是的,老爺,請您告訴我。

    波洛涅斯 呃,我的用意是這樣的,我相信這是一種說得過去的策略。你這樣輕描淡寫地說了我兒子的一些壞話,就像你提起一件略有汙損的東西似的,聽著,要是跟你談話的那個人,也就是你向他探詢的那個人,果然看見過你所說起的那個少年犯了你剛才所列舉的那些罪惡,他一定會用這樣的話向你表示同意:“好先生——”也許他稱你“朋友”“仁兄”,按照著各人的身份和各國的習慣。

    雷奈爾多 很好,老爺。

    波洛涅斯 然後他就——他就——我剛才要說一句什麽話?哎喲,我正要說一句什麽話,我說到什麽地方啦?

    雷奈爾多 您剛才說到“用這樣的話表示同意”,還有“朋友”或者“仁兄”。

    波洛涅斯 說到“用這樣的話表示同意”,嗯,對了,他會用這樣的話對你表示同意:“我認識這位紳士,昨天我還看見他,或許是前天,或許是什麽什麽時候,跟什麽什麽人在一起,正像您所說的,他在什麽地方賭錢,在什麽地方喝得酩酊大醉,在什麽地方因為打網球而跟人家打起架來。”也許他還會說,“我看見他走進什麽什麽一家生意人家去,”那就是說窯子或是諸如此類的所在。你瞧,你用說謊的釣餌,就可以把事實的真相誘上你的釣鉤。我們有智慧、有見識的人,往往用這種旁敲側擊的方法,間接達到我們的目的。你也可以照著我上麵所說的那一番話,探聽出我的兒子的行為,你懂得我的意思沒有?

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>