“鶴注”寶應元年秋,自綿至梓,時家在成都。秋晚,方迎家再至梓。因秋夜而賦此。

客睡何曾著,秋天不肯明①,入簾殘月影,高枕遠江聲②。計拙無衣食,途窮仗友生③。老妻書數紙④,應悉未歸情。(此秋夜有感而作也。上四,客夜之景。下四,客夜之情。《杜臆》:何曾不肯四字,愁懷畢露,所謂愁人知夜長也。五六,正寫作客未歸之故。“趙汸注”惟夜久,見月殘。惟夜靜,聞江遠。“洪仲注”高枕對入簾,謂江聲高於枕上,此以實字作活字用。今按夔州詩:“高峰寒上日,疊嶺宿霾雲。”寒字亦同此例。衣食仗友生,舊謂依東蜀高適者,非。嚴武入朝後,適移鎮西川,公已攜家入梓矣。在梓州時,最善章彝,仗友或指此耶。)

①庾信《小園賦》:“異秋天而可悲。”陶潛詩:“晨雞不肯鳴。”

②吳曾《漫錄》:張說《深渡驛》詩:“洞房懸月影,高枕聽江流。”此用其意。何遜詩:“簾中看月影。”杜審言詩:“江聲連驟雨。”

③《詩》:“不求友生。”

④沈佺期詩:“裁縫憶老妻。”書,乃寄妻之書。葛常之《韻語陽秋》曰:少陵《客夜》詩:“客睡何曾著,秋天不肯明。”

又《泛江》詩:“山豁何時斷,江平不肯流。”不肯二字,含蓄甚佳。與淵明所雲“日月不肯遲,四時相催逼”同意。