“啊一古巴一新奧爾良一還有別的地方。喂,斯佳麗,把孩子接過去。她開始淌口水了,我沒法拿手絹。這是個好孩子,真的,可是她把我的襯衫都弄濕了。”

    她接過孩子來,把她抱在膝上。瑞特懶洋洋地坐在欄杆上,從銀煙盒裏取出一支煙。

    “你總是到新奧爾良去,”她說,微微噘起了嘴,“可你從來不告訴我你到那兒去幹什麽。”

    “我是個工作勤奮的人,斯佳麗,或許是業務需要我到那兒去。”

    “工作勤奮!就你!”她放肆地哈哈大笑起來。“你一輩子都沒幹過活兒。你太懶了。你幹的隻是在提包客偷竊的時候幫他們把錢弄到手,然後分得一半利潤,還有就是向北方佬的官員行賄,讓你參與剝削我們納稅人的勾當。”

    他頭一仰,哈哈大笑起來。

    “你是多麽希望有足夠的錢去賄賂官員們啊,那你也能這麽幹了!”

    “你這想法一”她開始發火了。

    “可是或許有一天,你會掙足夠的錢去大規模地行賄官員。也許你會靠租用的囚犯發財的。”

    “啊,”她說道,有一點兒窘,“你怎麽這麽快就知道了我租的那撥囚犯?”

    “我昨天夜裏到的,在現代女郎酒館消磨了一個黃昏,在那兒可以聽到城裏的一切新聞。那是個流言蜚語的傳播所。比太太們的縫紉會消息還靈通。大家都告訴我,你租用了一撥囚犯,並讓那個小個子惡棍加勒吉爾負責讓他們幹活兒,簡直要把他們活活累死。”

    “撒謊,”她氣憤地說,“他不會讓他們活活累死的。我會過問的。”

    “你會·”

    “當然!你怎麽能拐彎抹角地談這些事呢?”

    “啊,實在對不起,肯尼迪太太!我知道你的動機無可厚非。不過,在我認識的人當中,約翰尼·加勒吉爾是個冷酷的小暴徒,我是絕不會看走眼的。還是注意著他點兒好,否則,等檢查員來了,你會有麻煩的。”

    “管好你自己的事,我的事我會管好的,”她憤怒地說,“我不想再談囚犯的事了。人人都討厭他們。我租那撥囚犯是我自己的事一你還沒告訴我,你在新奧爾良都幹了些什麽呢。你經常到那兒去,人人都說一”她停住了,不想說得太多。

    “人人都說什麽?”

    “好吧一說你有個情人在那兒。說你要去那兒結婚。對嗎,瑞特·”

    她對這件事的好奇巳經有好久了,所以忍不住直截了當地提出了這個問題。一想到瑞特要結婚,就有一種小小的古怪的嫉妒剌痛她,盡管那究竟是什麽原因,她自己也說不清。

    他那雙神態溫和的眼睛突然變得警惕起來,接著他發現她在盯著他看,於是就也看著她的眼睛,直到她臉上微微泛出一點兒紅暈。

    “這對你很重要嗎?”

    “這個嘛,我不想失去你的友誼,”她裝作一本正經的樣子說,接著故意作出不關心的神情,彎下身,把埃拉·洛雷納頭旁的毯子拉好。

    他突然短促地笑了笑說:野看著我,斯佳麗。”

    她不情願地抬起眼看著他,臉越來越紅。

    “你可以告訴你那些好奇的朋友們,如果有一天我要結婚的話,那是因為我沒別的辦法得到我想要的那個女人。我至今還沒遇到過一個愛得那麽深、居然想要和她結婚的女人。”

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>