“你們的母親對你們倆又被開除怎麽說?”

    兄弟倆想起三個月前他們從弗吉尼亞大學被開除回家時母親的態度,頓時不大好意思起來。

    “這個嘛,”斯圖特說,“她還沒機會說什麽呢。今天早上她還沒起床我們就跑了,湯姆上方丹家去了,我們就上這兒來了。”

    “你們昨晚回家時她沒說什麽嗎?”

    “我們昨晚真走運。我們剛到家,就趕上媽上個月在肯塔基州買的那匹新種馬運到了,家裏鬧得像開了鍋。那頭大畜牲一真是匹高頭大馬,斯佳麗,你一定得讓你爸趕快去看看一這馬在運到這兒來的途中啃掉了馬夫身上一塊肉,還把媽派到瓊斯博羅去接火車的兩個黑人給踩了。我們還沒到家,這馬就差點把馬廄踢倒,還把媽那匹叫草莓的老種馬踢了個半死。我們到家那會兒,媽正在馬廄裏拿著一袋糖哄它,它居然服服帖帖。幾個黑人正抱著橡子吊著,瞪著眼睛,嚇得要死。可是媽卻把這馬當作家裏人似的跟它說話,馬還讓她親手喂著吃呢。對付馬啊,誰也比不上媽。她看見我們就說院‘我的天哪,你們四個又回來了?你們真比瘟神還要命!’剛說了這句,那馬就噴著鼻息,要蹦起來,她就說院‘還不快滾出去!沒看見這匹寶貝馬受驚了嗎?等我明天早上再跟你們算賬!’於是我們就上床睡覺去了。今天早上,我們一早就溜了出來,免得給她抓住,留下博伊德一個人去對付她吧。”

    “你們看她會打博伊德嗎?”斯佳麗和縣裏其他人一樣向來看不慣個子矮小的塔爾頓太太威嚇都成年了的兒子的那副德行,聽說有時她還用馬鞭抽他們的背脊呢。

    貝特麗絲·塔爾頓是個勤勞的女人。她不僅有個種植棉花的大莊園,有一百個奴隸和八個兒女,而且還有全州最大的養馬場。她脾氣暴躁,動不動就被這四個經常惹是生非的兒子煩得夠嗆,盡管她不讓人鞭打奴隸和馬,可她覺得時常抽孩子幾下對他們倒有好處。

    “她當然不會打博伊德。她從來不怎麽打博伊德。一是因為他是老大,二是他的個頭最矮,”斯圖特說,顯然對自己身高六英尺二很得意,“正因為如此我們才把他留在家裏,讓他去跟她解釋一下。我的天哪,媽實在不應該再打我們了!我們都十九了,湯姆都二十一了,可她還當我們是六歲小孩。”

    “你媽明天會不會騎新馬去赴韋爾克斯家的宴會呢?”

    “她是想去的,可爸說太危險了。再說,我那幾個姐妹也都不肯讓她去。她們說,她要去赴宴至少也要有個夫人樣子,坐馬車去才行。”

    “但願明天別下雨,”斯佳麗說,“天天下雨都快下了一星期了。再下就會把宴會衝了,再也沒有比這更掃興的事了。”

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>