重生之阪道之詩

第一千零五十八章 別對映像研出手!情報公開!(2/2)

    ——實際看到製作完成的動畫時,我覺得淺草這個角色確實隻能讓您上。

    伊藤最先我基本上就用自己的原聲去配音,之後得到了音響監督木村繪理子的諸多指導,比如“能發出稍微再多點動畫感的聲音嗎?”,還影能模仿一下阿寅(注:電影《寅次郎的故事》中的角色,和淺草一樣都有江戶口音)話嗎?”,音監幫助我補充完善細節部分,慢慢地找到了恰當的感覺。所以我感覺動畫裏的淺草氏是大家合作塑造出來的。

    ——那麽齋藤在剛確定飾演真人版淺草的時候有什麽想法呢?

    齋藤飛鳥(後文簡稱齋藤)在討論自己之前,我首先驚訝於這部作品竟然要被拍成真人版。畢竟有很多專業人士都在擔心能否順利拍攝出來,它就是這樣的一部作品啊。我第一次參演原作是漫畫的真人化作品,最開始對於該怎樣去理解和表現作品毫無所知,所以有些不安。

    ——兩位看到動畫版和真人版裏對方扮演的淺草氏感想如何?

    伊藤我看完電視劇的第一集,就已經感歎道:“嗚哇,這就是淺草氏!”比如戰戰兢兢地睜眼時的動作神態等等,我覺得她都下功夫仔細鑽研過。原作為漫畫的改編劇裏,如果太過貼近角色,有時會顯得沒有人味兒。而她所演繹的淺草,既具有某種矛盾分歧、在細節部分又都盡力貼近原作,我認為真的表現得非常精彩到位。

    齋藤拍攝開始後,我第一次觀看了動畫版的PV,就想為什麽會把這個角色托付給我(笑)。非常符合淺草的感覺,但也體現出了自己的個人風格。我和金森(梅澤美波)、水崎(山下美月)一起看了動畫版,都覺得聲優們很厲害,擔心自己能不能將戲演好。

    ——有受到動畫版淺草的影響嗎?

    齋藤雖然很容易被動畫版影響,但我還是想盡量不要過於貼近,希望能專心做好自己力所能及的事。如果太過貪心,那麽即使想去吸收伊藤版淺草的優點,自己身上的容量也還不足以容納,所以我就隻作為一名普通觀眾去欣賞這部作品。

    ——扮演淺草的時候,發現過什麽喜歡或者有共鳴的地方呢?

    伊藤雖然看起來容易給人造成擅長社交的印象,但我其實還是挺怕生的。和別融一次見麵時,就算不會表現出來,但是我心裏也會像淺草那樣感到不安。那種話都不順溜的感覺,我非常有共鳴。動畫裏的淺草氏幾乎隨時都在偽裝,若是沒有扮演好自己就無法與他人來往。導演他們囑咐我可以演得誇張一些。而且她話時也帶著點江戶口音,必須要在心中默念“要上咯!”,給自己鼓勁後才能和別人交流,我覺得這點非常惹人憐愛。

本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)

加入書架