巫師的童話

《安徒生童話——海的女兒》(2/5)

    在黃昏的時候,這五個姊妹常常手挽著手地浮上來,在水麵上排成一行。她們能唱出好聽的歌聲——比任何人類的聲音還要美麗。當風暴快要到來、她們認為有些船隻快要出事的時候,她們就浮到這些船的麵前,唱起非常美麗的歌來,說是海底下是多麽可愛,同時告訴這些水手不要害怕沉到海底;然而這些人卻聽不懂她們的歌詞。他們以為這是巨風的聲息。他們也想不到他們會在海底看到什麽美好的東西,因為如果船沉了的話,上麵的人也就淹死了,他們隻有作為死人才能到達海王的官殿。

    有一天晚上,當姊妹們這麽手挽著手地浮出海麵的時候,最小的那位妹妹單獨地呆在後麵,瞧著她們。看樣子她好像是想要哭一場似的,不過人魚是沒有眼淚的,因此她更感到難受。

    “啊,我多麽希望我已經有十五歲啊!”她說。“我知道我將會喜歡上麵的世界,喜歡住在那個世界裏的人們的。

    ”

    最後她真的到了十五歲了。

    “你知道,你現在可以離開我們的手了,”她的祖母老皇太後說。“來吧,讓我把你打扮得像你的那些姐姐一樣吧。”

    於是她在這小姑娘的頭發上戴上一個百合花編的花環,不過這花的每一個花瓣是半顆珍珠。老太太又叫八個大牡蠣緊緊地附貼在公主的尾上,來表示她高貴的地位。

    “這叫我真難受!”小人魚說。

    “當然咯,為了漂亮,一個人是應該吃點苦頭的,”老祖母說。

    哎,她倒真想能擺脫這些裝飾品,把這沉重的花環扔向一邊!她花園裏的那些紅花,她戴起來要適合得多,但是她不敢這樣辦。“再會吧!”她說。於是她輕盈和明朗得像一個水泡,冒出水麵了。

    當她把頭伸出海麵的時候,太陽已經下落了,可是所有的雲塊還是像玫瑰花和黃金似地發著光;同時,在這淡紅的天上,大白星已經在美麗地、光亮地眨著眼睛。空氣是溫和的、新鮮的。海是非常平靜,這兒停著一艘有三根桅杆的大船。船上隻掛了一張帆,因為沒有一絲兒風吹動。水手們正坐在護桅索的周圍和帆桁的上麵。

    這兒有音樂,也有歌聲。當黃昏逐漸變得陰暗的時候,各色各樣的燈籠就一起亮起來了。它們看起來就好像飄在空中的世界各國的旗幟。小人魚一直向船窗那兒遊去。每次當海浪把她托起來的時候,她可以透過像鏡子一樣的窗玻璃,望見裏麵站著許多服裝華麗的男子;但他們之中最美的一位是那有一對大黑眼珠的王子:無疑地,他的年紀還不到十六歲。今天是他的生日,正因為這個緣故,今天才這樣熱鬧。

    水手們在甲板上跳著舞。當王子走出來的時候,有一百多發火箭一齊向天空射出。天空被照得如同自晝,因此小人魚非常驚恐起來,趕快沉到水底。可是不一會兒她文把頭伸出來了——這時她覺得好像滿天的星星都在向她落下,她從來沒有看到過這樣的焰火。許多巨大的太陽在周圍發出噓噓的響聲,光耀奪目的大魚在向藍色的空中飛躍。

    這一切都映到這清明的、平靜的海上。這船全身都被照得那麽亮,連每根很小的繩子都可以看得出來,船上的人當然更可以看得清楚了。啊,這位年輕的王子是多麽美麗啊!當音樂在這光華燦爛的夜裏慢慢消逝的時候,他跟水手們握著手,大笑,微笑……夜已經很晚了,但是小人魚沒有辦法把她的眼睛從這艘船和這位美麗的王子撇開。那些彩色的燈籠熄了,火箭不再向空中發射了,炮聲也停止了。可是在海的深處起了一種嗡嗡和隆隆的聲音。她坐在水上,一起一伏地漂著,所以她能看到船艙裏的東西。可是船加快了速度:它的帆都先後張起來了。浪濤大起來了,沉重的烏雲浮起來了,遠處掣起閃電來了。啊,可怕的大風暴快要到來了!水手們因此都收下了帆。這條巨大的船在這狂暴的海上搖搖擺擺地向前急駛。浪濤像龐大的黑山似地高漲。它想要折斷桅杆。可是這船像天鵝似的,一忽兒投進洪濤裏麵,一忽兒又在高大的浪頭上抬起頭來。

    小人魚覺得這是一種很有趣的航行,可是水手們的看法卻不是這樣。這艘船現在發出碎裂的聲音;它粗厚的板壁被襲來的海濤打彎了。船桅像蘆葦似的在半中腰折斷了。後來船開始傾斜,水向艙裏衝了進來。這時小人魚才知道他們遭遇到了危險。她也得當心漂流在水上的船梁和船的殘骸。

    天空馬上變得漆黑,她什麽也看不見。不過當閃電掣起來的時候,天空又顯得非常明亮,使她可以看出船上的每一個人。現在每個人在盡量為自己尋找生路。她特別注意那位王子。當這艘船裂開、向海的深處下沉的時候,她看到了他。她馬上變得非常高興起來,因為他現在要落到她這兒來了。可是她又記起人類是不能生活在水裏的,他除非成了死人,是不能進入她父親的官殿的。

    不成,決不能讓他死去!所以她在那些漂著的船梁和木板之間遊過去,一點也沒有想到它們可能把她砸死。她深深地沉入水裏,接著又在浪濤中高高地浮出來,最後她終於到達了那王子的身邊,在這狂暴的海裏,他決沒有力量再浮起來。他的手臂和腿開始支持不住了。他美麗的眼睛已經閉起來了。要不是小人魚及時趕來,他一定是會淹死的。她把他的頭托出水麵,讓浪濤載著她跟他一起隨便漂流到什麽地方去。

    天明時分,風暴已經過去了。那條船連一塊碎片也沒有。鮮紅的太陽升起來了,在水上光耀地照著。它似乎在這位王子的臉上注入了生命。不過他的眼睛仍然是閉著的。小人魚把他清秀的高額吻了一下,把他透濕的長發理向腦後。她覺得他的樣子很像她在海底小花園裏的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能蘇醒過來。

    現在她看見她前麵展開一片陸地和一群蔚藍色的高山,山頂上閃耀著的白雪看起來像睡著的天鵝。沿著海岸是一片美麗的綠色樹林,林子前麵有一個教堂或是修道院——她不知道究竟叫做什麽,反正總是一個建築物罷了。它的花園裏長著一些檸檬和橘子樹,門前立著很高的棕櫚。海在這兒形成一個小灣。水是非常平靜的,但是從這兒一直到那積有許多細砂的石崖附近,都是很深的。她托著這位美麗的王子向那兒遊去。她把他放到沙上,非常仔細地使他的頭高高地擱在溫暖的太陽光裏。

    鍾聲從那幢雄偉的白色建築物中響起來了,有許多年輕女子穿過花園走出來。小人魚遠遠地向海裏遊去,遊到冒在海麵上的幾座大石頭的後麵。她用許多海水的泡沫蓋住了她的頭發和胸脯,好使得誰也看不見她小小的麵孔。她在這兒凝望著,看有誰會來到這個可憐的王子身邊。

    不一會兒,一個年輕的女子走過來了。她似乎非常吃驚,不過時間不久,於是她找了許多人來。小人魚看到王子漸漸地蘇醒過來了,並且向周圍的人發出微笑。可是他沒有對她作出微笑的表情:當然,他一點也不知道救他的人就是她。她感到非常難過。因此當他被抬進那幢高大的房子裏去的時候,她悲傷地跳進海裏,回到她父親的宮殿裏去。

    她一直就是一個沉靜和深思的孩子,現在她變得更是這樣了。她的姐姐們都問她,她第一次升到海麵上去究竟看到了一些什麽東西,但是她什麽也說不出來。

    有好多晚上和早晨,她浮出水麵,向她曾經放下王子的那塊地方遊去。她看到那花園裏的果子熟了,被摘下來了;她看到高山頂上的雪融化了;但是她看不見那個王子。所以她每次回到家來,總是更感到痛苦。她的唯一的安慰是坐在她的小花園裏,用雙手抱著與那位王子相似的美麗的大理石像。可是她再也不照料她的花兒了。這些花兒好像是生長在曠野中的東西,鋪得滿地都是:它們的長梗和葉子跟樹枝交叉在一起,使這地方顯得非常陰暗。

    最後她再也忍受不住了。不過隻要她把她的心事告訴給一個姐姐,馬上其餘的人也就都知道了。但是除了她們和別的一兩個人魚以外(她們隻把這秘密轉告給自己幾個知己的朋友),別的什麽人也不知道。她們之中有一位知道那個王子是什麽人。她也看到過那次在船上舉行的慶祝。她知道這位王子是從什麽地方來的,他的王國在什麽地方。

    “來吧,小妹妹!”別的公主們說。她們彼此把手搭在肩上,一長排地升到海麵,一直遊到一塊她們認為是王子的宮殿的地方。

    這宮殿是用一種發光的淡黃色石塊建築的,裏麵有許多寬大的大理石台階——有一個台階還一直伸到海裏呢。華麗的、金色的圓塔從屋頂上伸向空中。在圍繞著這整個建築物的圓柱中間,立著許多大理石像。它們看起來像是活人一樣。透過那些高大窗子的明亮玻璃,人們可以看到一些富麗堂皇的大廳,裏麵懸著貴重的絲窗簾和織錦,牆上裝飾著大幅的圖畫——就是光看看這些東西也是一樁非常愉快的事情。在最大的一個廳堂中央,有一個巨大的噴泉在噴著水。水絲一直向上麵的玻璃圓屋頂射去,而太陽又透過這玻璃射下來,照到水上,照到生長在這大水池裏的植物上麵。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

加入書架