遊戲娛樂帝國

第一百七十六章 我們需要英文!(1/2)

    極具自由的任務設定,龐大的地圖,還有充滿了細節的內容,在當晚上楊晨就第一時間將《史詩大陸》購買並且下載下來進行了試玩。

    不得不承認一點,《史詩大陸》真的是太棒了,盡管沒有完全的通關但幾個時的遊戲體驗下來,楊晨也不得不這是一款非常棒的遊戲。

    如果《上古卷軸:際》是曆史文獻展現出過去那波瀾壯闊的年代跟重大事件,那《史詩大陸》就是書寫某個朝代的曆史,通過一個詳細的故事來將這個時代的故事慢慢鋪開。

    同《上古卷軸:際》的最新DL‘黎明守衛’雖然也同步進行發售了,但論影響力的話還是差了《史詩大陸》不止一星半點。

    不過這隻是國內的情況,在海外無數體驗到了《史詩大陸》的玩家,除了在驚歎這款遊戲帶來的體驗,更多的他們也在好奇之前史蒂文提到的能夠跟《史詩大陸》相提並論的《上古卷軸:際》到底是怎樣的一款遊戲。

    在玩之前可能還有人覺得史蒂文之前在發布會上是吹牛逼,可在暢玩了《史詩大陸》後即便是黑粉也不得不承認,如果拋開自己的主觀情緒光從遊戲本身的質量上來看的話,《史詩大陸》放在往年絕對是年度最佳遊戲的那一級別。

    此前雖然史蒂文是這樣華夏的一家遊戲廠商,做出了一款跟《史詩大陸》一樣值得稱道的遊戲。

    但畢竟當時《史詩大陸》還沒有進行發售,他們心目中沒有一個對比。

    而現在《史詩大陸》已然發售,這樣一款堪稱偉大的RPG遊戲,史蒂文卻有作品能夠跟他媲美,這簡直是太讓人驚訝了。

    國外知名的GAES論壇中,無數玩家在裏麵表示著對《上古卷軸:際》這款遊戲的好奇。

    “我有點期待能夠讓動力風暴誇讚的《上古卷軸:際》到底是什麽樣的一款遊戲了。”

    “似乎還沒有遊戲發行商進行代理,聽UEgae正在跟他們進行商議。”

    “如果迫不及待的話,可以翻牆去華夏的一些遊戲平台下載,詳情可以看一看我之前的帖子,但有一個壞消息得告訴大家,那就是遊戲裏麵似乎並沒有英文字幕。”

    “呐,我真的不知道這家遊戲廠商到底想的是什麽?之前他們的《生化危機》內置了英文字幕,後續還有英文配音,但這一款遊戲竟然隻有中文!”

    “最讓人鬱悶的是這款遊戲的宣傳片竟然有英文字幕,我還以為遊戲裏麵也有呢!”

    “嘿嘿,我認識一個華夏的朋友,在他的幫助下我已經成功玩上這一款遊戲了,雖然看不懂裏麵的劇情,但真的太棒了,即便我不知道遊戲裏麵他們的是什麽,但我依舊能夠玩的很開心,這種感覺就像我自己一個人是冒險家一樣。”

    “話有購買了華夏版本的朋友麽,我們一起去對方的官網請願,這實在是太糟糕了!我們需要英文!”

    “ 1,一起走起!”

    伴隨著《史詩大陸》的發售,無數沉迷在那魔幻的遊戲世界中的海外玩家,對於之前在發布會上動力風暴提到的星雲遊戲的《上古卷軸:際》更加的感興趣了。

    但通過各種如翻牆等非常規的手段,成功的越過了國區的限製,他們卻發現這遊戲根本就沒有英文。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

加入書架
別猶豫,趕緊下載微風小說APP!