大藝術家

022 傻人傻福(2/3)

    “夥計,‘公主日記’的麵試怎麽樣了?”顧洛北想起了自己打這通電話的主要目的,剛才聊旅行的事,不知不覺就過去了近二十分鍾,這才想了起來。

    雖然顧洛北隻在倫敦生活了六年,還有大部分時間是嬰兒時期,但英式英語的習慣卻一直留在了顧洛北的口語之中,包括老學究老貴族的英式口音,也包括一些稱呼的區別。比如美國人更多時候喜歡使用紳士們,而英國人則使用先生,當然,這都不是絕對的。不過在“夥計”這個俗語上就比較清晰明確了,美國人喜歡稱呼用dude這個詞做口語,相對街頭一些;而英國人則是使用ae這個單詞。ae這個詞包括了夥伴、老兄、配偶、伴侶等意思,意思為更書麵、也更為詩意一些。美國人在模仿英國人話時,“ae”這個單詞就是標誌性用語了。

    顧洛北的英國口音並不生澀,反而讓人聽起來十分舒服優雅。安妮-海瑟薇也早就習慣了顧洛北話的口音和方式了,所以一點也不在意,隻是聽到了問題的內容,就來了一句長長的“我的上帝”,然後就聽到她一下趴到桌子上的聲音,“那是一場災難……”

    聽到安妮-海瑟薇這誇張的回答,顧洛北嘴角的笑容不由自主就掛了起來,“怎麽,你把導演打了?”

    “哈哈……如果我真的打了導演,我想那就不止是一場災難了,而是一場鬧劇。”安妮-海瑟薇被顧洛北的調侃逗樂了,“那我父親到時候就可以發揮他的專長了。”安妮-海瑟薇的父親傑拉德-海瑟薇是一名律師。

    “真的,麵試當我簡直就愚蠢透了。當的麵試房間裏就隻有一把椅子,然後麵前坐滿了一排人,這讓我想起了我的大學麵試,真糟糕。”安妮-海瑟薇語氣一會抱怨一會激動,抑揚頓挫地描述起麵試當的情形,“我走到椅子旁後,和大家打了招呼,還正準備展示一下公主的優雅,端坐下來,不想卻一下坐空了,隻擦到了椅子的邊緣,直接就摔到了地上,那把椅子也一起翻了。呐,當時現場所有人都哈哈大笑起來,如果可以的話,我願意當場從那裏消失。”

    顧洛北一點也不客氣,在電話另一端捧腹大笑起來,讓安妮-海瑟薇是又氣又臊,不過想起自己當的窘樣,安妮-海瑟薇也忍不住了,哧哧地就笑了起來。麵試的時候出了如此大的錯失,的確是再糗不過了,就算是自己回想也覺得好笑。

    “這個角色可是一位公主,我那個糗樣,估計是沒有希望了。”這話是應該很失落才對的,可安妮-海瑟薇卻又忍不住笑了起來,也許以這種方式錯失“公主日記”,也算是一次特別經驗了。

    “不不不,我倒覺得,你會拿到這個角色。”顧洛北揉了揉自己笑得發僵的臉頰,堅定地到。聽語氣,一點也不像是在安慰,而是確信一般。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

加入書架
別猶豫,趕緊下載微風小說APP!