英雄聯盟之上單大魔王

第十七章 李哥,我點了(3/3)

開啟AI情感朗讀功能。歡迎大家點擊體驗!

    趙恩典的亞索在大招落地的一瞬間接出q技能,觸發暴擊,隨後一發e技能,緊隨著按下w逃生的敵方妖姬追了出去,一發平a完成斬殺。

    ——enci(疾風劍豪)擊殺了kt.pawn(詭術妖姬)!

    ——enci(疾風劍豪)已經接近暴走了!

    發條配合上完美發育亞索的全套技能雙重爆發,根本是身板薄弱的妖姬所無法承受的。

    就在這時,下路的adc霞又死了,小花生的螳螂抓了一波下路。

    掃了眼屏幕右下角小地圖上方、己方霞那冷卻完畢的“小綠點”大招提示,趙恩典立刻開始打字——

    enci(疾風劍豪):noobadc,japanese?

    serixxxx(逆羽):?why-do-u-know?

    趙恩典:“......”

    enci(疾風劍豪):cherry-blossoms-are-blooming-in-u-hometown.but-u-mum-die.

    彈幕——

    “啥,居然還真是個小日本?”

    “臥槽,主播這段英文怎麽打得這麽快,啥意思啊?”

    “故鄉的櫻花開了,但是你媽已經死了,哈哈哈。”

    “666恩賜大神噴人等級修滿了。”

    “為什麽恩賜問對麵是不是日本人?”

    “因為日本玩家普遍都很菜。”

    “......”

    洛蘭妹子:“咳...”這讓我怎麽翻譯啊。

    趙恩典:“這句話的意思是——故鄉的櫻花開了,但你已經回不去了,可以給看不懂英文的弟弟們翻譯一下。”

    洛蘭:“恩賜說,這句話的意思是:故鄉的櫻花開了,但是你已經回不去了。”行吧,你說是就是吧。

    彈幕——

    “哈哈,這麽騷嗎?還是英文裏的意譯。”

    “你這個‘意譯’把我給逗笑了。”

    “什麽是意譯??”

    “是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯。主要在原語與譯語體現巨大文化差異的情況下得以應用。九年義務製教育學什麽了?”

    “這個韓服也太難打了,噴人還得學習英語的。”

    “......”

    ——————————————————————————————————————

    45079/27561743

    。

本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)

加入書架
點擊添加LINE 微風小說官網賬號
(可催更及找書)