花未眠

086東山君的窗(2/2)

開啟AI情感朗讀功能。歡迎大家點擊體驗!

    東山君一到弗萊寶,立即去附近的法屬柯爾瑪觀看了伊森海畝的祭壇畫,這幅描繪折行的淒慘和醬淡的祝福互為表裏的祭壇畫,使得東山君十分感慨,認為這是德國繪畫史上最高的傑作,也是世界繪畫史上最高的傑作之一。

    他聯想到徹底的追求性、神秘性,通過苦惱走向歡欣的得意至民族的精神,就對這種醬彈場的神秘的音樂構想,是真正的法月的喜悅。

    看罷祭壇,在回去的路上,自黃昏的山丘眺望弗萊寶城,即是晚中所描繪的景色。

    東山君也登過這座塔,當時看見一群二十幾個孩子在女教師的督促下,向守塔老人道謝,一道唱歌安慰老人,那種情景很溫馨。

    東山君在馬車啊,慢些跑以及德國、奧地利寫生畫籍窗的附錄文章中都提到過。

    最近集英社要出版東山軍的大型話集,請我撰寫序言。

    擔當責編的橫穿市硬是要求我用400字稿紙,全文不少於20頁。

    我當時對他說大凡序言,尤其是話籍的序言,涉及東山君繪畫的解說與評論。

    我抱著慎言的態度,表示最多寫三四頁。

    這期間,橫穿是猝然離世,一直熱心於話籍的他,所說的20頁成了對我的遺言。

    本打算寫足20頁,誰知竟然超過了30頁。

    這麽一來,關於東山君,似乎膨脹到可以寫成一本薄薄的小冊子了。

    假若如此寫下去,其中一半隻能引用東山君自己的原文,那很容易,寫滿30頁是我最感痛苦的事。

    如何減少引用東山君的原文?

    東山君對自己、對自己的繪畫作品,早就寫下了明白小暢的美文,要是叫別人寫起來,總得多少與他有些不同,多少超越他,那是很困難的,至少我無能為力。

    不過另一方麵,過分附和或過分服從於作者本人的語言,那隻能是無能加冒險,東山君本人是不幹這種危險的事的。

    思來想去,躊躇不定。

    最後,我在東山君版畫集在古戰的序言中,重點圍繞北歐自然與東山君這位畫家邂逅的幸福而拙筆。

    季英社版大型話集的序言很長,出於無奈,好歹說了些無用的話,但僅有一件事藏在我心裏,沒有寫禁文章,那就是東山君的風景畫未能流於表麵,深藏於內心的縝密的魅力,穿越精神的苦惱與動搖後的寄福與前景,即便在回歸青春喜悅之態的彩色話集裏,例如那座半倍格大教堂的欄杆、夕陽前景的樹木枝幹等優美的裝飾風格中也能看出一種魔性的東西來。

    昭和四十七年一972一月。 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)

加入書架
點擊添加LINE 微風小說官網賬號
(可催更及找書)