好萊塢製作

第五百一十四章 交流互動(2/3)

開啟AI情感朗讀功能。歡迎大家點擊體驗!

    “你們知道李安先生嗎?”

    等禮堂中響起回應的聲音,杜克才道,“相信作為一個中國人,李安先生比我更了解中國電影,他兩年前參觀華納製片廠的時候。曾經接受過一次采訪,其中有不少來自中國的記者,就曾問過這個問題,相信他的觀點比我更加有服力。”

    然後,杜克開始複述李安當時的話。“李安先生走訪過包括華納在內的所有好萊塢的大型公司,到哪裏他都在問一個問題,就是為什麽美國電影可以做到在世界任何一個角落長驅直入。”

    “我記得很清楚,他在接受中國記者采訪時,是這樣的——我得到的答案幾乎一致,他們其實拍片的時候根本沒想過要有美國特色這個問題,也就是,好萊塢不認可‘民族的就是世界的’這個觀點。很多人一直在強調電影要拍出民族特色,這是一種理念上的差異,卻是很值得我們研究的一個現象。不是我們不要民族特色,而是不能為民族特色而民族特色,那樣拍出的電影就像實驗片一樣,再受關注也隻可能是眾電影。”

    “可能有些詞匯我表達的不是太準確。”杜克補充道,“但意思不會錯。”

    那次采訪,杜克之所以在場,是因為李安在為《綠巨人》挑選合適的攝影棚。

    盡管知道李安不適合這部影片,杜克卻無法阻止,早在他投資漫威之前,綠巨人的電影版權就被賣到了環球影業,眼下超級英雄電影越來越熱,漫威有心收回版權,環球影業哪裏會輕易放棄。

    這部影片最終沒有逃過撲街的命運,根據雙方改編協議的補充條款,電影反響太差的話,漫威是有權力用相對較少的代價收回版權的,目前雙方正在談判,浩克重新回歸難度不算太大。

    其實,這是一個很簡單的問題,就電影而言,民族的在很多時間裏,都不是世界的。

    文化差異絕對不是那麽簡單。

    隻要稍稍有點頭腦的人都能看得明白,中國正在迅猛崛起,但目前這還是個以西式文化為主的世界。

    杜克借用李安的話,隻是想用比較委婉的方式表達出來。

    左強和**峰前麵幾次舉手,都沒有被選中,不禁對著主持人擠眉弄眼,主持人是他們的熟人,雙方事先就有過溝通,所以下一個問題時,**峰被點了名。

    “羅森伯格導演,我叫**峰,來自文學院,是一名狂熱的電影愛好者。”

    看著這個個頭不高的男孩,杜克點了點頭,“你好,江同學。”

    **峰問出了自己想問的問題,“我有心向編劇方麵發展,但據我了解,中國電影圈編劇的地位不高,在好萊塢,編劇和劇本會受到重視嗎?”

    “當然會,所有能促成一部電影成功的人,都會受到重視。”

    聽到這話,**峰趕緊補充了一句,“新人編劇呢?我看過很多流言和文章,一個編劇寫出出色的劇本後,往往能引起好萊塢大公司的爭搶,這是真的嗎?”

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

加入書架
點擊添加LINE 微風小說官網賬號
(可催更及找書)