第四百九十二章 杜克和神劇(2/3)
開啟AI情感朗讀功能。歡迎大家點擊體驗!
行駛的汽車上,蒂娜?菲起了剛才沒來得及提的事情,“華納發行部傳來消息,他們的國際發行部已經與對岸的人基本談妥。”
聽到她這麽,杜克立即露出了感興趣的神色。
“對方原則上同意你的條件,《颶風營救》可以同時上映,並且建議你帶著影片參加明年六月初的尚海電影節。”
蒂娜?菲打開工作日誌,看了一眼,又道,“對方也有一個條件,要求你最晚不遲於四月中旬,將影片的放映版成片傳過去,他們需要……”
“需要審核?”杜克道。
“對。”蒂娜?菲點了點頭,“需要審核之後,影片才能在那邊上映。”
這是再正常不過的情況,別是現在,哪怕過去十多年,任何電影在那邊的院線市場上映,都必須經過審核,其實在全世界的範圍內,影片上映前,基本都會麵臨這種局麵。
比如北美,paa的評級製度雖然不是強製要求,但哪家發行公司發行影片時不會送去評級?如果不評級,院線幾乎都會拒絕放映。
思考了幾分鍾,杜克對蒂娜?菲道,“答應他們。”
關於某隻大剪刀的問題,杜克並不擔心,他進入好萊塢後製作的電影雖然非常大美利堅化,卻沒有觸及到對麵敏感神經的內容,比如《勇敢奪命島》中關於南中國海的內容,在他手裏就變成了伊朗和波斯灣……
而且以後不管是任何人的影片,想要在對岸的院線上映,都必須經過這道手續。
雖然對麵的審核標準總是飄忽不定,今能過審的內容,明就未必能過,不過那隻針對他們的國產電影,對外來電影的量化標準還是比較清晰的。
提起某隻大剪刀,杜克曾經也很無奈,不過在好萊塢待過之後,他也徹底明白,無論是哪個國家和地區,都不可能完全放任實際上具備宣傳煽動作用的影音產品隨意流通。
政治正確是任何國家主流影音產品必須的選擇,這隻大剪刀確實存在標準不統一、隨意性太強等諸多缺陷,但也不能簡單的將一些責任都扔在他們的頭上。
比如前世的他待過的某些神劇項目。
那時的他曾經在幾個神劇的劇組待過,其實很清楚,神劇能盛行,不僅僅是大剪刀存在的緣故,與市場其實也脫離不了關係。
除去大剪刀強製的要求外,稍加分析不難發現,在諸多的電視劇種類中,神劇可謂是類型最為清晰的劇種,有著全球通用的模式——清晰的正邪陣營對抗、正義最終獲取勝利的結局、生死悠關的劇情……
而且在網絡高度發展之後,誰都無法否認,電視機前觀眾的年齡呈現出大齡化的趨勢,逐漸變成以五六十年代生人為主,這些在特殊年代成長起來的人,對於神劇往往有著不的熱情,這也就造成了市場的剛需。
有一定的市場需求,就注定神劇有生存的空間,特別是對電視台和製作公司而言,神劇風險、收益大。
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>