“出處”清·李寶嘉《官場現形記》第三十一回:“這長笛子是我們中國原有的,如今摻在這德國操內,中又不中,外又不外,倒成了一個中外合璧。”

“本意”圓形有孔的玉叫璧,半圓形的叫半璧,兩個半璧合成一個圓叫合璧。比喻將中國和西方的好東西合到一塊。

“錯例”

1.中西合壁(中西合璧)做出的美味——清蒸檸檬蛋糕。

2.景色與建築融合在一起,感覺中西合壁(中西合璧)的設計,得聽導演講解才能了解各景中的詳情。走走聽聽,一圈下來還是蠻累的。

3.瘦西湖的古老秀美,早已蜚聲中外,而瘦西湖的“中西合壁(中西合璧)”,卻鮮為人知。

“分析”音同、形近而誤。“璧(bì)”,平圓形有孔的玉,如白璧無瑕。“壁(bì)”,牆,如壁燈、壁報、家徒四壁。