“出處”南宋·徐夢莘《三朝北盟會編》卷二四六:“今又渝盟稱兵,踐蹂兩淮,荼毒生靈。”意思是說,如今又背盟興兵,踐踏淮南淮北,殘害百姓。“荼毒”,毒害。

“本意”比喻毒害有生命的東西。

“錯例”

1.雲施主哪裏話,貧道何德何能,能當得起“天下領袖”這四個字?此番獸妖大劫,茶毒生靈(荼毒生靈)。

2.這盲埃裏希戕害自然、茶毒生靈(荼毒生靈),又被人欺騙利用,受盡淩辱剝削。

3.文中公開指斥白蓮教是“妖言”“妖術”,汙蔑起義軍“焚蕩城郭,殺戮士夫,茶毒生靈(荼毒生靈),無端萬狀。”

“分析”形近而誤。“荼(tú)”,古書上說的一種苦菜。“荼毒”,荼是一種苦菜,毒指毒蟲毒蛇之類,借指毒害,如荼毒生靈。“茶毒”,不通。