“出處”清·蒲鬆齡《聊齋誌異·沂水秀才》:“美人取巾,握手笑出,曰:‘俗不可耐!’”意思是說,美人取出手巾,握手笑著出來,(秀才)說:“庸俗得讓人受不了!”

“本意”庸俗得讓人無法忍受。

“錯例”

1.繁雜中的紛亂,磨煉著我的心,讓我一天天變得麵目可憎,還俗不可奈(俗不可耐)。

2.作者實在是俗不可奈(俗不可耐)。真心希望中國能早點出一些戰略學家,作出三國時期那樣的“隆中對”。

3.人一旦成了井底之蛙就覺得自己了不起,跳出來一看,才發現自己俗不可奈(俗不可耐)。

“分析”音同而誤。“耐(nài)”,受得住、禁得起,如耐煩、耐用、吃苦耐勞、錦綸襪子耐穿。“奈(nài)”,奈何,如無奈、怎奈、無可奈何。

第一個例句,“磨煉”是褒義,而“麵目可憎”“俗不可耐”是貶義,放在一起,語氣糾結。