“出處”清·胡煦《周易函書》卷二:“然一言之契,如水乳交融,而生平締好由此而定。”意思是說,然而一句話的契合,如同水和乳的融合,而一生的友誼就此確定。

“本意”水和乳汁融合在一起,比喻關係非常融洽或結合十分緊密。

“錯例”

1.君子之交,不必要求“水乳交溶(水乳交融)”。讓水是水、乳是乳,才能彼此尊重。

2.一個放羊的女人可以將男女聲唱到水乳交溶(水乳交融),隨機切換。這不,來到了“中國達人秀舞台”,表演了新版《忐忑》,讓評委都快瘋了。

3.影片在詞曲與影(景)物的水乳交溶(水乳交融)、歌曲氣氛與舞蹈技藝的相互輝映方麵,已臻化境,被公認為影史上最佳歌舞片。

“分析”音同而誤。“融(rónɡ)”,融合、調合,如融洽、水乳交融、多元文化融為一體。“溶(rónɡ)”,溶化、溶解,如溶液、溶劑、樟腦溶於酒精而不溶於水。