“出處”《孝經·第一章》:開宗明義。

“本意”說明全書宗旨,後來指說話、作文一開始就說出主要的意思。

“錯例”

1.巴尼,電影一上來就開宗明意(開宗明義)地告訴我們,巴尼表觀上是什麽樣的人:長相平平,頭發歇頂,挺著大肚,走路總像喝醉酒的樣子,說話總像在嘲諷人。沒有藝術家的氣質,不是聰明絕頂的什麽家,幾乎沒特長,隻是喜歡冰球而已。至於會賺錢,也被人們認為是娘胎裏帶出來的技能。

2.該章開宗明意(開宗明義):“國家采取措施發展中醫藥教育事業”,充分說明了中醫藥教育在中醫藥發展進程中的基礎地位和重要作用。

3.謀略所體現的是中國人的城府,就是不會開宗明意(開宗明義)地表明自己的目的,即使表明了也不見得是由衷的。仔細想起來,咱中國人最善於“明修棧道,暗度陳倉”,不是嗎?

“分析”音同而誤。“義(yì)”,字義、文義,如釋義、疑義、望文生義。“意(yì)”,意思、意味,如表情達意、詩情畫意。第一個例句,用詞不當。介紹巴尼的相貌,並非說明宗旨。