“出處”北宋·歐陽修《新五代史·王景仁傳》:“柵(營寨)中告急,趣(cù,催促)景仁出戰。景仁按兵不動。”意思是說,軍營中告急,催促王景仁出戰,但景仁止住軍隊,不讓出戰。

“本意”使軍隊暫不行動,等待時機。現也借指接受任務後不肯行動。

“錯例”

1.華智控股,有題材!遊資卻安兵不動(按兵不動)。本帥想請各位解釋一下。

2.工作遇到不順,是跳槽,還是安兵不動(按兵不動)?

3.黑嘴們高喊“維穩”口號,管理層安兵不動(按兵不動)。

“分析”音近而誤。“按(àn)”,這裏指壓住、擱下,如按兵不動、按下此事不說。“安(ān)”,安定,如心神不安、坐不安立不穩,沒有“止住”的意思。二者不能混用,否則,意思全都變了。