鬆島一夫在村子裏已經轉悠了小半天了,逢人就問山村小傑在哪兒,但是居然沒有一個人知道了。

    這村子也不大,明明這裏的景色就和山村小傑視頻裏的一樣。

    為什麽沒人知道呢?

    原本心裏滿滿的希望,也逐漸變成了絕望。

    他甚至都忍不住在想,山村小傑是不是和井之頭五郎一樣,是個隻存在於電視中的人物。

    擦了擦額頭的汗水,拎起大包小包的鬆島一夫重新站了起來,拿出了不撞南牆不回頭的氣勢,繼續尋找著山村小傑的蹤跡。

    往前走了一段路,他又遇到一個坐在田埂旁休息的中年人,抄著蹩腳的中文說道:“逆號,請問你知不知道三村小記住在納裏?”

    正在抽煙的老叔聽到這奇怪的口音也是一陣迷糊。

    “啥,你說的啥?”

    鬆島一夫還以為這老叔知道呢,臉色頓時一喜,連忙重複了一遍剛剛的話。

    “三村小記住在納裏?”

    老叔深深吸了口煙,認真思考了一會兒。

    “三村小記?你說的是住在咱們臥牛村的,叫小紀或者姓季的人嗎?”

    鬆島一夫欣喜地點了點頭:“對對對!是的是的是的!”

    不過老叔的下一句話,就像是一盆冷水,迎著鬆島一夫當頭潑下。

    “咱們村子裏沒有姓季或叫小紀的人哦,你可能找錯地方了。”

    聽到這個答案,鬆島滿臉沮喪,喃喃嘀咕:“烏索噠……”

    這是假的吧……

    難道山村小傑也是包裝出來的嗎?

    中華小當家其實並不存在啊!

    失落的鬆島一夫鞠躬向著老叔道了聲謝後,失魂落魄地往回走去。

    不過走了兩步之後,他又覺得有些不對勁。

    剛剛那個大叔說的名字,似乎和自己在詞典上聽到的不大一樣。

    沒錯,是口音,是自己的口音問題!

    他剛剛太興奮了,都忘了自己發不好E這個音,現在才想明白。

    於是他又連忙小跑回去,略帶期待地說道:“萬分抱歉,似我剛剛說錯了,我想問的,其實是這個人!”

    鬆島一夫一邊說,一邊用手指在泥地裏寫下了山村小傑四個簡體字。

    畢竟島國文字都是從中文演化,所以寫字對他而言毫無難度。

    老叔一看,恍然大悟,笑著說道:“哦,你問的是小傑啊!”

    “沒錯沒錯,小傑是我們村的,不過你這個小夥子的普通話也太不標準了吧,你是哪個地方的啊?”

    老叔的語速太快,還夾雜著一點方言,鬆島一夫聽不大明白了。

    不過關鍵消息他沒漏掉,小傑的確在這裏!

    “呀打賊!”

    (太好了!)

    山村小傑就在這個村子!

    視頻不是誇大的,中華小當家是真的存在!

    淳樸的村民得知鬆島一夫是從日本不遠萬裏,來找夏傑拜師學藝後,也表現出了相應的熱情,將他送到村委會裏。

    主要是怕這個外國愣頭青不認識路,在村子裏亂跑,到時候惹出什麽不必要的麻煩。

    鬆島一夫不知道內情,樂得滿口稱謝。

    隻是這個謝字少了個e音,怎麽聽都讓人覺得奇怪。

    沒過一會兒,接到電話的夏傑趕到了村委會。

    老村長站在門口,見夏傑來了,樂嗬嗬地迎了上來。

    “小傑,不好意思啊,知道你忙,隻是裏麵那個老外一直嚷嚷著見你。”

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>