“依你推算,按照目前給你們的訓練裝備和補給,你們十個小隊,能在三萬部族兵勇的圍攻下,堅持多久?”

    嚴須此時昏頭昏腦,對於梅根的這種沒前沒後沒來由的提問,更是一臉問號,隻能機械性的應答道:“回…回稟主母,老臣估算,應該…應該能遊走機動半月…”

    梅根也不說明,也不表態,繼續問道:“憑借訓練裝備,若把你們空投至丸都山城,壓製守衛並控製主城,需要多久?”

    這回嚴須清醒了,果斷回答道:“回主母!隻要夜襲,即便控製住老臣家兄,也最多隻需一小時…隻是…是殺是拘,還請主母定奪!”

    “親哥你也殺?”梅根有點意外,這才扭頭看著嚴須。

    然而到了這會兒,嚴須泰然自若的回答道:“逆天主者,雖親必誅!順天主者,雖疏必肅!

    老臣自知三哥其人,經已數次冒犯天威,除之,方使南方太平,此大義滅親耳。事後,老臣定當以自刎告慰家兄…”

    …

    嘿嘿~

    嚴須貌似“大義淩然”的話語,梅根,一句都沒聽懂。

    感覺上,梅根好像理解了…可問題是,具體是個啥意思,或者說,這裏麵帶有什麽“含義”…梅根真心搞不懂啊!

    就算梅根會說粵語,會看中文簡體、現代文筆的工作文件,可不等於梅根能清晰的理解“成語”和“典故”…這就好像大陸人看不懂好萊塢電影一樣~

    好萊塢電影,大多都暗含“聖經故事”的內容,人物邏輯和“宿命”環境也符合“聖經”的神學教義…

    換句話說~

    成語和文言敘事的風格和內涵,就是深度文化浸銀的語言模式,如同,不理解“the book”的人,會把它翻譯成“那本書”。

    …

    聽不懂~

    不要緊麽!

    梅根起碼在看到嚴須的表情後,多少猜到了,他說的是很“憤然”的內容。於是,梅根轉回頭看向前方,說了句:“你也不容易…”

    然後…

    然後!

    嚴須便感激涕零的——就算沒有地方給他下跪,他也要表示自己是下跪的狀態——近而嚎啕大哭道:“謝主母讚慰…老臣誓死肝腦塗地…”

    …

    …

    “你也不容易”~

    是01A基地內,穿越眾們的教材,明確指明的“結束語”。但凡穿越眾們,麵對土著不知所雲的時候,要是不想再聊下去了,那就丟出這句!

    當下站在梅根的角度說,“你也不容易”的普通話、粵語、東漢雅語版本,梅根都會。

    而且類似的諸如:你也是為難、你也是辛苦、都不好過、你受罪了…等等等等,這類含糊而又表達關心的“從上至下”的話語…

    確實在穿越眾與土著們的交流中,產生了很好很好的“同質化”效果!雙方的認同便就這樣,逐步建立了起來。

    土著覺得天神們、仙民們很平易近人,知道人間疾苦…穿越眾們則認為,土著真的很有人情…

    嗬嗬!

    此時,身在梅根座駕內的嚴須,便是真的以為,梅根,就是自己的“伯樂”~就是自己頭頂上的“守護天神主母”。

    不然的話,人家貴為“天主身邊掌管軍事的大天後”,又怎麽會說出“你也不容易”…這種體量下屬的話呢!?

    可~

    還沒等嚴須感激多久,隨著車隊駛入臨時總部大樓外院,隨著梅根下車後的嚴須,轉眼,就徹底懵圈了…

    未完待續! 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)