“英雄所見略同啊,朋友,你是哪家報社的,第一次來吧,之前怎麽沒見過你?”
一通充滿中國味道的打招呼用語,讓謝謝大中華地區的記者,徹底石更了。
國父!這幫金發碧眼的外國人,竟然能聽得懂我的中文?
我敬愛的國父啊!英國人學習漢語言的熱情,竟如這般高漲嗎?
在幾家官方媒體采訪克洛普和馬賽主教練的檔口,這名來自中國台灣地區的記者看到了身旁這些同行的證件:
除了記者證、諾茨郡俱樂部基地訪客證之外,竟然還有一本包含了“漢語聽讀寫能力水平認證書”的本子。
“謔,摸起來還挺厚實!”
大紅色的外殼,燙金的正楷字,還特意做了加粗處理,最下頭的證件頒發機構,赫然是諾丁漢大學、諾茨郡俱樂部聯合漢語教學中心。
翻到內裏就會發現,這本冊子記錄了一名學習者,在諾茨郡俱樂部教育中心學習的經曆,包括他們的曆次考試成績,參課記錄,當時的授課老師和助教又是誰,總之事無巨細。
“蔣,有了這個東西,出入諾茨郡俱樂部基地,可比這記者證好用。”
身旁的英格蘭記者心翼翼地捧回了屬於自己的漢語能力認證書,一臉的驕傲。
這讓來自中國台灣地區的蔣姓記者產生了一絲懷疑,以及深深的迷惑:
“我和他們比起來,到底誰才是真正的中國人?”
為什麽這幫英格蘭記者會如此重視諾茨郡俱樂部頒發的漢語學習證書呢?
哦,不對,還有一些其他國家媒體的記者呢,什麽膚色的都櫻
原因無他:
第一,有了這東西,進出諾茨郡俱樂部基地更加方便了。
第二,這上麵的每一條學習記錄、每一串數字,全都是他們努力博來的。
起初,他們還覺得這是諾茨郡俱樂部逼迫他們學習中文的套路,但為了自己的職位和薪水,隻能硬著頭皮上,內心多少還是有些抗拒的。
可後來呢?
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>