李田這邊用外語教授技能把複雜的英語詞匯全部弄懂,李田要做到100%的翻譯,語句該優美的地方優美,該表達什麽樣的思想情懷,就該是什麽樣的情懷。

    因為有技能外掛,雖然工作也不輕鬆,但好在還能夠堅持。

    2天半就是成功翻譯出一本書,當網站編輯們收到這本英文版的《三種人生》之後,他們都是驚呆了。

    【太太不可思議了,作者先生,您是怎麽做到的?難道你是提前已經翻譯好了嗎?】

    李田笑了笑。“你們也可以這樣理解。”

    他也不多聊,畢竟他還有很多的工作要做,接著翻譯法語、德語、日語等等。

    這在常人看來幾乎不可能做到,有些外語達人精通8國語言,甚至最高16國語言。

    李田擁有外語教授技能已經很久了,但是一直都沒有機會和時間係統的去學習實踐,現在有機會了。

    和李田之前泡妞相比,這種過程自然是超級的累,非常的讓人不舒服。

    但是沒有辦法,該做的還是要做,畢竟是第一本編劇書,電影都已經如此成功了,身為原著故事也不能太差。

    交給別人,李田不放心,他如果沒有外語教授技能也就算了,既然已經擁有了技能還不努力,那就說不過去了。

    …

    時間轉眼間就是半個月過去,李田平均以3天一本翻譯書的速度,著實讓網站編輯們震驚起來。

    【太嚇人,這位白金作家一定是有非常強大的團隊,僅僅一個人是不可能做到這種程度的。】

    【而且我懂法語,那本翻譯的法語《三種人生》簡直和國語幾乎一模一樣,這翻譯的水平絕對是大師級別。】

    【我看的那本日語也是一樣,甚至裏麵還有日語方言,太嚇人了,三種人生的作家厲害,就連翻譯也是臥虎藏龍。】

    《三種人生》

    電影票房已經輕鬆突破30億票房,衝到國內票房排行榜前十,然而更加恐怖的是,它的評分依然是9.8分,如今已經超過幾百萬人評分了,還能夠達到如此高的分數,簡直就是奇跡。

    主要是這部電影太棒了,無論是劇情,還是主題,全程沒有可以拿來批評的地方,它立意非常大,但是看起來卻非常好看。

    海外也是在幾天前就是上映了,票房也是不斷的刷新國內影片在海外的票房記錄。

    尤其是亞洲各國,都是占據當日票房榜前三名,有的好評甚至達到100%,教育的重要性,沒有人不清楚。

    這就是像音樂一樣,沒有國界,好聽的藝術,大家都喜歡。

    教育,沒有一個國家是不重視的。

    雖然北美、歐洲等國家,因為膚色問題,並不能衝到單日票房前三,但是因為有孫小香不斷的參加各國電影節,並且讓《三種人生》這部當代經典影片不斷的出現在眾人的視線裏麵,再加上國外的同胞也非常多,所以《三種人生》在那些國家的當日票房也能夠擠進前十。

    並且同樣獲得不菲的好評,再發達的國家,也是有窮人和富人的,三種人生,多達百位社會各界的人物,每個觀眾都能夠從裏麵看到自己的影子,大家感同身受。

    國外的名牌大學所教育出來的學生,大多都是國際500強企業的管理層,甚至有些總統,毫無疑問,教育的重要性他們也是深有體會。

    電影的好評度任何國家都給出最高分,不是說教育這個立意有多麽的好。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>