第十二夜 第二幕 第三場
奧麗維婭宅中一室
托比·培爾契爵士及安德魯·艾古契克爵士上。
托比 過來,安德魯爵士。深夜不睡即是起身得早;“起身早,身體好”,你知道的——
安德魯 不,老實說,我不知道;我知道的是深夜不睡便是深夜不睡。
托比 一個錯誤的結論;我聽見這種話就像看見一個空酒瓶那麽頭痛。深夜不睡,過了半夜才睡,那就是到大清早才睡,豈不是睡得很早?我們的生命不是由四大原素組成的嗎?
安德魯 不錯,他們是這樣說;可是我以為我們的生命不過是吃吃喝喝而已。
托比 你真有學問;那麽讓我們吃吃喝喝吧。瑪利婭,喂!開一瓶酒來!
小醜上。
安德魯 那個傻子來啦。
小醜 啊,我的心肝們!咱們剛好湊成一幅《三個臭皮匠》。
托比 歡迎,驢子!現在我們來一個輪唱歌吧。
安德魯 說老實話,這傻子有一副很好的喉嚨。我寧願拿四十個先令去換他這麽一條腿和這麽一副可愛的聲音。真的,你昨夜打諢打的很好,說什麽匹格羅格羅密忒斯哪維比亞人越過了丘勃斯的赤道線哪,真是好得很。我送六便士給你的姘頭,收到了沒有?
小醜 你的恩典我已經放進了我的口袋;因為馬伏裏奧的鼻子不是鞭柄,我的小姐有一雙玉手,她的跟班們不是開酒館的。
安德魯 好極了!嗯,無論如何這要算是最好的打諢了。現在唱個歌吧。
托比 來,給你六便士,唱個歌吧。
安德魯 我也有六便士給你呢;要是一個騎士大方起來——
小醜 你們要我唱支愛情的歌呢,還是唱支勸人為善的歌?
托比 唱個情歌,唱個情歌。
安德魯 是的,是的,勸人為善有什麽意思。
小醜 (唱)
你到哪兒去,啊我的姑娘?
聽呀,那邊來了你的情郎,
嘴裏吟著抑揚的曲調。
不要再走了,美貌的親親;
戀人的相遇終結了行程,
每個聰明人全都知曉。
安德魯 真好極了!
托比 好,好!
小醜 (唱)
什麽是愛情?它不在明天;
歡笑嬉遊莫放過了眼前,
將來的事有誰能猜料?
不要蹉跎了大好的年華;
來吻著我吧,你雙十嬌娃,
轉眼青春早化成衰老。
安德魯 憑良心說話,好一副流利的歌喉!
托比 好一股惡臭的氣息!
安德魯 真的,很甜蜜又很惡臭。
托比 用鼻子聽起來,那麽惡臭也很動聽。可是我們要不要讓天空跳起舞來呢?我們要不要唱一支輪唱歌,把夜梟吵醒;那曲調會叫一個織工聽了三魂出竅?
安德魯 要是你愛我,讓我們來一下吧;唱輪唱歌我挺拿手啦。
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>