威尼斯商人 第四幕 第一場

    威尼斯。法庭

    公爵、眾紳士、安東尼奧、巴薩尼奧、葛萊西安諾、薩拉裏諾、薩萊尼奧及餘人等同上。

    公爵 安東尼奧有沒有來?

    安東尼奧 有,殿下。

    公爵 我很為你不快樂;你是來跟一個心如鐵石的對手當庭質對,一個不懂得憐憫、沒有一絲慈悲心的不近人情的惡漢。

    安東尼奧 聽說殿下曾經用盡力量勸他不要過為已甚,可是他一味堅執,不肯略作讓步。既然沒有合法的手段可以使我脫離他的怨毒的掌握,我隻有用默忍迎受他的憤怒,安心等待著他的殘暴的處置。

    公爵 來人,傳那猶太人到庭。

    薩拉裏諾 他在門口等著;他來了,殿下。

    夏洛克上。

    公爵 大家讓開些,讓他站在我的麵前。夏洛克,人家都以為——我也是這樣想——你不過故意裝出這一副凶惡的姿態,到了最後關頭,就會顯出你的仁慈惻隱來,比你現在這種表麵上的殘酷更加出人意料;現在你雖然堅持著照約處罰,一定要從這個不幸的商人身上割下一磅肉來,到了那時候,你不但願意放棄這一種處罰,而且因為受到良心上的感動,說不定還會豁免他一部分的欠款。你看他最近接連遭逢的巨大損失,足以使無論怎樣富有的商人傾家蕩產,即使鐵石一樣的心腸,從來不知道人類同情的野蠻人,也不能不對他的境遇發生憐憫。猶太人,我們都在等候你一句溫和的回答。

    夏洛克 我的意思已經向殿下告稟過了;我也已經指著我們的聖安息日起誓,一定要照約執行處罰;要是殿下不準許我的請求,那就是蔑視憲章,我要到京城裏去上告,要求撤銷貴邦的特權。您要是問我為什麽不願接受三千塊錢,寧願拿一塊腐爛的臭肉,那我可沒有什麽理由可以回答您,我隻能說我歡喜這樣,這是不是一個回答?要是我的屋子裏有了耗子,我高興出一萬塊錢叫人把它們趕掉,誰管得了我?這不是回答了您嗎?有的人不愛看張開嘴的豬,有的人瞧見一頭貓就要發脾氣,還有人聽見人家吹風笛的聲音,就忍不住要小便;因為一個人的感情完全受著喜惡的支配,誰也做不了自己的主。現在我就這樣回答您:為什麽有人受不住一頭張開嘴的豬,有人受不住一頭有益無害的貓,還有人受不住咿咿唔唔的風笛的聲音,這些都是毫無充分的理由的,隻是因為天生的癖性,使他們一受到刺激,就會情不自禁地現出醜相來;所以我不能舉什麽理由,也不願舉什麽理由,除了因為我對於安東尼奧抱著久積的仇恨和深刻的反感,所以才會向他進行這一場對於我自己並沒有好處的訴訟。現在您不是已經得到我的回答了嗎?

    巴薩尼奧 你這冷酷無情的家夥,這樣的回答可不能作為你的殘忍的辯解。

    夏洛克 我的回答本來不是為了討你的歡喜。

    巴薩尼奧 難道人們對於他們所不喜歡的東西,都一定要置之死地嗎?

    夏洛克 哪一個人會恨他所不願意殺死的東西?

    巴薩尼奧 初次的冒犯,不應該就引為仇恨。

    夏洛克 什麽!你願意給毒蛇咬兩次嗎?

    安東尼奧 請你想一想,你現在跟這個猶太人講理,就像站在海灘上,叫那大海的怒濤減低它的奔騰的威力,責問豺狼為什麽害母羊為了失去它的羔羊而哀啼,或是叫那山上的鬆柏,在受到天風吹拂的時候,不要搖頭擺腦,發出謖謖的聲音。要是你能夠叫這個猶太人的心變軟——世上還有什麽東西比它更硬呢?——那麽還有什麽難事不可以做到?所以我請你不用再跟他商量什麽條件,也不用替我想什麽辦法,讓我爽爽快快受到判決,滿足這猶太人的心願吧。

    巴薩尼奧 借了你三千塊錢,現在拿六千塊錢還你好不好?

    夏洛克 即使這六千塊錢中間的每一塊錢都可以分做六份,每一份都可以變成一塊錢,我也不要它們;我隻要照約處罰。

    公爵 你這樣一點沒有慈悲之心,將來怎麽能夠希望人家對你慈悲呢?

    夏洛克 我又不幹錯事,怕什麽刑罰?你們買了許多奴隸,把他們當作驢狗騾馬一樣看待,叫他們做種種卑賤的工作,因為他們是你們出錢買來的。我可不可以對你們說,讓他們自由,叫他們跟你們的子女結婚?為什麽他們要在重擔之下流著血汗?讓他們的床鋪得跟你們的床同樣柔軟,讓他們的舌頭也嚐嚐你們所吃的東西吧,你們會回答說:“這些奴隸是我們所有的。”所以我也可以回答你們:我向他要求的這一磅肉,是我出了很大的代價買來的;它是屬於我的,我一定要把它拿到手裏。您要是拒絕了我,那麽你們的法律去見鬼吧!威尼斯城的法令等於一紙空文。我現在等候著判決,請快些回答我,我可不可以拿到這一磅肉?

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>