一仆人上。

    仆人 兩位先生,我家主人安東尼奧在家裏要請兩位過去談談。

    薩拉裏諾 我們正在到處找他呢。

    杜伯爾上。

    薩萊尼奧 又是一個他的族中人來啦;世上再也找不到第三個像他們這樣的人,除非魔鬼自己也變成了猶太人。(薩萊尼奧、薩拉裏諾及仆人下。)

    夏洛克 啊,杜伯爾!熱那亞有什麽消息?你有沒有找到我的女兒?

    杜伯爾 我所到的地方,往往聽見人家說起她,可是總找不到她。

    夏洛克 哎呀,糟糕!糟糕!糟糕!我在法蘭克府出兩千塊錢買來的那顆金剛鑽也丟啦!咒詛到現在才降落到咱們民族頭上;我到現在才覺得它的厲害。那一顆金剛鑽就是兩千塊錢,還有別的貴重的貴重的珠寶。我希望我的女兒死在我的腳下,那些珠寶都掛在她的耳朵上;我希望她就在我的腳下入土安葬,那些銀錢都放在她的棺材裏!不知道他們的下落嗎?哼,我不知道為了尋訪他們,又花去了多少錢。你這你這——損失上再加損失!賊子偷了這麽多走了,還要花這麽多去尋訪賊子,結果仍舊是一無所得,出不了這一口怨氣。隻有我一個人倒黴,隻有我一個人歎氣,隻有我一個人流眼淚!

    杜伯爾 倒黴的不單是你一個人。我在熱那亞聽人家說,安東尼奧——

    夏洛克 什麽?什麽?什麽?他也倒了黴嗎?他也倒了黴嗎?

    杜伯爾 ——有一艘從特裏坡利斯來的大船,在途中觸礁。

    夏洛克 謝謝上帝!謝謝上帝!是真的嗎?是真的嗎?

    杜伯爾 我曾經跟幾個從那船上出險的水手談過話。

    夏洛克 謝謝你,好杜伯爾。好消息,好消息!哈哈!什麽地方?在熱那亞嗎?

    杜伯爾 聽說你的女兒在熱那亞一個晚上花去八十塊錢。

    夏洛克 你把一把刀戳進我心裏!我再也瞧不見我的銀子啦!一下子就是八十塊錢!八十塊錢!

    杜伯爾 有幾個安東尼奧的債主跟我同路到威尼斯來,他們肯定地說他這次一定要破產。

    夏洛克 我很高興。我要擺布擺布他;我要叫他知道些厲害。我很高興。

    杜伯爾 有一個人給我看一個指環,說是你女兒拿它向他買了一頭猴子。

    夏洛克 該死該死!杜伯爾,你提起這件事,真叫我心裏難過;那是我的綠玉指環,是我的妻子莉婭在我們沒有結婚的時候送給我的;即使人家把一大群猴子來向我交換,我也不願把它給人。

    杜伯爾 可是安東尼奧這次一定完了。

    夏洛克 對了,這是真的,一點不錯。去,杜伯爾,現在離開借約滿期還有半個月,你先給我到衙門裏走動走動,花費幾個錢。要是他愆了約,我要挖出他的心來;隻要威尼斯沒有他,生意買賣全憑我一句話了。去,去,杜伯爾,咱們在會堂裏見麵。好杜伯爾,去吧;會堂裏再見,杜伯爾。(各下。) 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)