李爾王 第二幕 第二場

    葛羅斯特城堡之前

    肯特及奧斯華德各上。

    奧斯華德 早安,朋友;你是這屋子裏的人嗎?

    肯特 喂。

    奧斯華德 什麽地方可以讓我們拴馬?

    肯特 爛泥地裏。

    奧斯華德 對不起,大家是好朋友,告訴我吧。

    肯特 誰是你的好朋友?

    奧斯華德 好,那麽我也不理你。

    肯特 要是我把你一口咬住,看你理不理我。

    奧斯華德 你為什麽對我這樣?我又不認識你。

    肯特 家夥,我認識你。

    奧斯華德 你認識我是誰?

    肯特 一個無賴;一個惡棍;一個吃剩飯的家夥;一個下賤的、驕傲的、淺薄的、叫花子一樣的、隻有三身衣服、全部家私算起來不過一百鎊的、卑鄙齷齪的、穿毛絨襪子的奴才;一個沒有膽量的、靠著官府勢力壓人的奴才;一個婊子生的、顧影自憐的、奴顏婢膝的、塗脂抹粉的混賬東西;全部家私都在一隻箱子裏的下流胚,一個天生的王八胚子;又是奴才,又是叫花子,又是懦夫,又是王八,又是一條雜種老母狗的兒子;要是你不承認你這些頭銜,我要把你打得放聲大哭。

    奧斯華德 咦,奇怪,你是個什麽東西,你也不認識我,我也不認識你,怎麽開口罵人?

    肯特 你還說不認識我,你這厚臉皮的奴才!兩天以前,我不是把你踢倒在地上,還在王上的麵前打過你嗎?拔出劍來,你這混蛋;雖然是夜裏,月亮照著呢;我要在月光底下把你剁得稀爛。(拔劍)拔出劍來,你這婊子生的、臭打扮的下流東西,拔出劍來!

    奧斯華德 去!我不跟你胡鬧。

    肯特 拔出劍來,你這惡棍!誰叫你做人家的傀儡,替一個女兒寄信攻擊她的父王,還自鳴得意呢?拔出劍來,你這混蛋,否則我要砍下你的胚骨。拔出劍來,惡棍;來來來!

    奧斯華德 喂!救命哪!要殺人啦!救命哪!

    肯特 來,你這奴才;站住,混蛋,別跑;你這漂亮的奴才,你不會還手嗎?(打奧斯華德。)

    奧斯華德 救命啊!要殺人啦!要殺人啦!

    愛德蒙拔劍上。

    愛德蒙 怎麽!什麽事?(分開二人。)

    肯特 好小子,你也要尋事嗎?來,我們試一下吧!來,小哥兒。

    康華爾、裏根、葛羅斯特及眾仆上。

    葛羅斯特 動刀動劍的,什麽事呀?

    康華爾 大家不要鬧;誰再動手,就叫他死。怎麽一回事?

    裏根 一個是我姊姊的使者,一個是國王的使者。

    康華爾 你們為什麽爭吵?說。

    奧斯華德 殿下,我給他纏得氣都喘不過來啦。

    肯特 怪不得你,你把全身勇氣都提起來了。你這懦怯的惡棍,造化不承認他曾經造下你這個人;你是一個裁縫手裏做出來的。

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>