梅裏韋瑟太太生氣了。一個小時前,她跟爺爺有過一場令人惱火的談話。那個老人說,她要是對瑞特·巴特勒沒有一點兒感激之情,哪怕瑞特是叛賊和惡棍,那她就一定不怎麽看重他那條老命。

    “他隻是和我們開了一個下流的玩笑,斯佳麗,讓我們在北方佬麵前感到窘迫,”梅裏韋瑟太太接著說,“你我都知道,他是個無賴。他一向如此,現在壞得就更沒法說了。他是正派人沒法接受的那種男人。”

    “不見得吧?這倒奇怪了,梅裏韋瑟太太。戰爭期間,他可是經常出現在你家客廳的。梅貝爾那件白緞子結婚禮服就是他送的,對不對?要不,是我記錯了?”

    “戰爭期間,情況大不一樣。好人跟許多不怎麽一的人聯合起來。那是為了事業,是很正常的。你當然不可能想嫁一個沒有當過兵的男人,一個譏笑應征人伍的人的男人吧?”

    “他也當過兵。他在部隊待了八個月。他在富蘭克林參加了最後的戰役,是跟約翰斯頓將軍一·起投降的。”

    “這些我以前沒聽說過,”梅裏韋瑟太太說,那樣子表示她也不相信這話,“可是他沒負過傷。”她得意揚揚地加了一句。

    “許多人都沒負過傷。”

    “所有的人,凡是好樣的,都負過傷。我認識的人中沒有一個沒負過傷。”

    斯佳麗被惹火了。

    “那麽我想你認識的男人肯定都是地道的蠢貨,他們不知道什麽時候該進屋去躲避陣雨一或者步槍子彈。聽著,我可以肯定地告訴你,梅裏韋瑟太太,你可以把我的話帶回去,告訴你那些愛管閑事的朋友。我就要跟巴特勒船長結婚了,哪怕他站在北方佬一邊跟我們打過仗,我也不在乎。”

    那位德高望重的老太太怒氣衝衝地走出屋去,氣得連戴著的帽子也跟著一晃一晃的。斯佳麗知道她多了一個公開的敵人,少了一個對她不滿的朋友。不過,她不在乎。梅裏韋瑟太太的言語和行動對她絲毫無損。什麽人說三道四她都不在乎一任何人,隻有黑媽媽除外。

    斯佳麗忍受了佩蒂聽到這個消息後的昏厥,硬著心腸麵對了阿希禮突然現出的一副老態,他避開她的眼光,祝她幸福。她收到了寶蓮姨媽和尤拉莉姨媽從查爾斯頓寄來的信,讀後既感到有趣,又惱火,她們被這個消息嚇壞了,反對這門親事。她們說她那樣不但會毀掉她的社會地位,而且還會對她們造成危害。玫蘭妮擔心地緊皺眉頭,真心實意地說:野當然,巴特勒船長比大多數人了解的要好得多。他想出那套辦法救了阿希禮,說明他心地好,人聰明。再說,他畢竟為邦聯打過仗。可是斯佳麗,你不認為你還是別這麽倉促就決定的好嗎?”她聽了,甚至忍不住笑出聲來了。

    不錯,除了黑媽媽,不管誰說,她都不在乎。黑媽媽的話使她最惱火,最傷心。

    “我看你幹了一大堆使埃倫小姐傷心的事,要是她知道的話。這使我很難受。其中,這件事是你幹得最糟的。嫁給一個下三濫!是的,小姐,我說他是下三濫!別跟我說他是好人家出身的。那也一樣。上等人家出身的下三濫,跟低三下四的人家出身的沒什麽兩樣,他就是個下三濫。是的,小姐,斯佳麗小姐,你從哈妮小姐那兒搶走查爾斯先生,可是你壓根兒不愛他。你又從親妹妹那兒搶走弗蘭克先生。你幹了一大堆壞事,我可一直閉著嘴,什麽也沒說,還有什麽賣壞木料掙錢啊、欺騙其他木料商啊、獨自一人坐著馬車到處轉悠,把自己暴露在那些到處流浪的黑人麵前,害得弗蘭克被槍打死啊、不給那些可憐的囚犯吃飽飯,餓得他們渾身沒力氣啊。我一直閉著嘴,什麽也沒說,哪怕埃倫小姐在天堂說:‘黑媽媽,黑媽媽!你沒有把我的孩子照顧好!’可不是嘛,小姐,我忍受了這一切,可是這一次我可忍受不了了,斯佳麗小姐。你不能跟那個下三濫結婚。隻要我還有一口氣就不行。”

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>